View Full Version : [English] Curiosità Linguistica
cagnaluia
19-07-2005, 22:02
In inglese:
Ti aspetto!
da quel che ne so si dice:
I'm waiting for you!
Ma si può omettere il for?
Si/No/Pkè?
In inglese:
Ti aspetto!
da quel che ne so si dice:
I'm waiting for you!
Ma si può omettere il for?
Si/No/Pkè?
Non ho il dizionario per mano
ma il verbo è
"Wait For Something/Someone"
in ogni caso se lo ometti si capisce lo
stesso.
Espinado
19-07-2005, 22:12
in inglese il wait comunemente usato ha carattere intransitivo.
wait for, wait on a seconda dei casi.
Giusto per fare un altro esempio, in inglese tell (raccontare) è transitivo, si dice i tell you (ti racconto).
Tutto per dire che l'inglese sembra semplice, tutt'altro...
shinji_85
19-07-2005, 22:13
In inglese:
Ti aspetto!
da quel che ne so si dice:
I'm waiting for you!
Ma si può omettere il for?
Si/No/Pkè?
Penso di sì...
Perché? A logica wait (verbo) dovrebbe avere il significato di aspettare anche senza il for... O sbaglio? :)
[EDIT] Sbaglio... :D
Alan Ice
19-07-2005, 22:52
no dire "i wait you" invece di "i wait for you" in inglese, è come dire "io aspetto a te" invece di "io aspetto te" in italiano
:)
Non a caso, le preposizioni sono tra gli elementi più difficili e la cui piena padronanza è inarrivabile per uno straniero - in tutte le lingue. Queste particelle grammaticali sono interessanti perché spie di come una cultura percepisce lo spazio, il tempo, i rapporti tra azioni (verbi) e oggetti.
Insomma: anche dopo anni e anni di studio di una lingua, qualche preposizione la si sbaglierà sempre!
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.