PDA

View Full Version : [English] Curiosità Linguistica


cagnaluia
19-07-2005, 22:02
In inglese:


Ti aspetto!

da quel che ne so si dice:

I'm waiting for you!


Ma si può omettere il for?
Si/No/Pkè?

gtr84
19-07-2005, 22:04
In inglese:


Ti aspetto!

da quel che ne so si dice:

I'm waiting for you!


Ma si può omettere il for?
Si/No/Pkè?

Non ho il dizionario per mano
ma il verbo è

"Wait For Something/Someone"

in ogni caso se lo ometti si capisce lo
stesso.

Espinado
19-07-2005, 22:12
in inglese il wait comunemente usato ha carattere intransitivo.

wait for, wait on a seconda dei casi.


Giusto per fare un altro esempio, in inglese tell (raccontare) è transitivo, si dice i tell you (ti racconto).

Tutto per dire che l'inglese sembra semplice, tutt'altro...

shinji_85
19-07-2005, 22:13
In inglese:


Ti aspetto!

da quel che ne so si dice:

I'm waiting for you!


Ma si può omettere il for?
Si/No/Pkè?

Penso di sì...
Perché? A logica wait (verbo) dovrebbe avere il significato di aspettare anche senza il for... O sbaglio? :)

[EDIT] Sbaglio... :D

Alan Ice
19-07-2005, 22:52
no dire "i wait you" invece di "i wait for you" in inglese, è come dire "io aspetto a te" invece di "io aspetto te" in italiano
:)

r_howie
19-07-2005, 23:43
Non a caso, le preposizioni sono tra gli elementi più difficili e la cui piena padronanza è inarrivabile per uno straniero - in tutte le lingue. Queste particelle grammaticali sono interessanti perché spie di come una cultura percepisce lo spazio, il tempo, i rapporti tra azioni (verbi) e oggetti.

Insomma: anche dopo anni e anni di studio di una lingua, qualche preposizione la si sbaglierà sempre!