PDA

View Full Version : Aiuto traduzione tedesco-italiano!!!


Kael
27-06-2005, 10:39
Mi è arrivato questo:

bei Ihrer Order 671350 bestellten Sie folgenden Artikel:


DVD+R 4,7 GB Philips 8x Speed in Cakebox 50 Stück



Wir möchten Ihnen zukünftig in unserem Onlineshop eine Möglichkeit bieten direkt zu Ihrem Brenner passende DVD-Rohlinge auswählen zu können.

Um für ein zuverlässiges Ergebnis genügend Erfahrungswerte in unserer Datenbank zu sammeln, ist uns Ihre Mithilfe wichtig. Wir würden uns freuen, wenn Sie uns Ihre Erfahrungen zum Brennen & Abspielen des erworbenen Rohlings mitteilen könnten.

BITTE KLICKEN SIE HIER, UM EIN RATING ABZUGEBEN! Es dauert nur eine Minute.

Vielen Dank für Ihre Unterstützung!

Mit freundlichen Grüßen

Ihr NIERLE Team

Wenn Sie solch eine Mail nicht mehr erhalten möchten, klicken Sie bitte hier:

Che azz vor dì? :help: :help: :help:

radiovoice
27-06-2005, 10:46
vogliono una tua valutazione in merito a qualcosa inerente con i dvd da te comperati e il tuo masterizzatore...

hikari84
27-06-2005, 10:52
vogliono una tua valutazione in merito a qualcosa inerente con i dvd da te comperati e il tuo masterizzatore...

Per farla breve... :D

radiovoice
27-06-2005, 11:08
Per farla breve... :D


ebbè...chiaramente... :D

Kael
27-06-2005, 12:42
vogliono una tua valutazione in merito a qualcosa inerente con i dvd da te comperati e il tuo masterizzatore...

Ah! Grazie :D

Marinelli
27-06-2005, 13:11
In inglese suona più o meno così:

With you order 671350 you ordered the following article: DVD+R 4.7 GB Philips 8x speed in Cakebox 50 pieces. We would like to be able to select to you in the future in our Onlineshop a possibility to offer directly to your burner suitable DVD blanks. In order to collect for a reliable result sufficient empirical values in our data base, your assistance is important to us. We would be pleased, if you could communicate us your experiences for burning & playing the acquired blank. ASK A CLICKING IT HERE, IN ORDER TO DELIVER A RATING! It takes only one minute. Thank you for your support! Yours sincerely, NIERLE team.

Ciao :)

Kael
27-06-2005, 14:35
In inglese suona più o meno così:

With you order 671350 you ordered the following article: DVD+R 4.7 GB Philips 8x speed in Cakebox 50 pieces. We would like to be able to select to you in the future in our Onlineshop a possibility to offer directly to your burner suitable DVD blanks. In order to collect for a reliable result sufficient empirical values in our data base, your assistance is important to us. We would be pleased, if you could communicate us your experiences for burning & playing the acquired blank. ASK A CLICKING IT HERE, IN ORDER TO DELIVER A RATING! It takes only one minute. Thank you for your support! Yours sincerely, NIERLE team.

Ciao :)

Grazie mille! Si può chiudere qui per me :)