View Full Version : English course: uso di WILL
^[H3ad-Tr1p]^
01-03-2005, 14:59
salve a tutti
siccome sto cercando di imparare l inglese ma sono 1 autodidatta e sui libri che ho io, nn e' che ci sianno queste grandi spiegazioni,di conseguenza ogni tanto mi blocco volevo chiedere a qualcuno se mi poteva spiegare l uso di "WILL" che nn capiscop 1 granche'
in particolare mi trovo di fronte a due frasi adessso che nn riesco a capire che cosa significhino
I'll help you
&
I'll just get her
grazie
------------------------
adesso che mi ricordo c era 1 altra frase che nn sono riuscito a tradurre qualche giorno fa
se qualcuno me la puo' tradurre almeno mi rivado a vedere tutta la cosa mi fa 1 favore :D
point to or hold the thinks
non e' che nn sono riuscito a tradurla,solo che la traduco in 1 modo che nn vuol dire niente...e se me la traducete e' solo x capire come devo ragionarci
Il WILL o abbreviato 'll" si usa per parlare con il tempo futuro.
Quindi la frase i'll help you vuol dire: ti aiutero'
la frase point to or hold the thinks secondo me é riferita a un esercizio, giusto? potrebbe voler dire: indicalo o riflettici
Anzi, ripensandoci secondo me hai letto male ed era: point to or hold the THING, che vorrebbe dire: indicalo o afferralo
^[H3ad-Tr1p]^
01-03-2005, 15:21
Originariamente inviato da Wagen
Anzi, ripensandoci secondo me hai letto male ed era: point to or hold the THING, che vorrebbe dire: indicalo o afferralo
bene grazie
xo' era proprio THINGS
x quanto riguarda will
ma solo col futuro?
e dunque la frase I'll just get her la tradurrei come?
la aspettero' che arrivi? puo' essere?
tutto il contesto era:
hello'
hello.is that liz?
no,it isn't.I'll just get her
^[H3ad-Tr1p]^
01-03-2005, 15:28
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
bene grazie
xo' era proprio THINGS
x quanto riguarda will
ma solo col futuro?
e dunque la frase I'll just get her la tradurrei come?
la aspettero' che arrivi? puo' essere?
tutto il contesto era:
hello'
hello.is that liz?
no,it isn't.I'll just get her
ho dato pero' 1 occhiata sul mio libro (elementary) e will e' solo menzionato nella pagina a cui sono arrivato...forse al momento devo solo sapere se c e'
l unico futuro a cui si riferisce il libro e' il present continus con valore di futuro
will c entra in cio?
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
bene grazie
xo' era proprio THINGS
Tu nel primo post avevi scritto THINKS! ;)
x quanto riguarda will
ma solo col futuro?
e dunque la frase I'll just get her la tradurrei come?
la aspettero' che arrivi? puo' essere?
tutto il contesto era:
hello'
hello.is that liz?
no,it isn't.I'll just get her
Io la tradurrei con: la andro' a prendere ora , ma prendilo con il beneficio di invetario :)
^[H3ad-Tr1p]^
01-03-2005, 16:36
Originariamente inviato da Wagen
Tu nel primo post avevi scritto THINKS! ;)
:doh:
[B]
Io la tradurrei con: la andro' a prendere ora , ma prendilo con il beneficio di invetario :)
ecco...ci capisco sempre di meno:p
purtroppo xo' in questa frase
I'll just get her
ci sono 3 parole su 4 che nn sono ancora capace ad usare e mi creano 1 mucchio di dificolta'
sia WILL (che e' nuova,fresca fresca) sia JUST che GET hanno 1 mucchio di usi e certe volte mi trovo cosi' che nn so come tradurre certe frasi (1 po meno difficolta' cion JUST)
cmq da solo e' dura che nn cen e'
cmq tnx
ciauz
ChristinaAemiliana
01-03-2005, 17:07
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
tutto il contesto era:
hello'
hello.is that liz?
no,it isn't.I'll just get her
Ma è una telefonata! :p
Concordo con il fatto che da solo é durissima.
Pero' dai:
I : Io
will: metti al futuro il verbo
just : in questo caso si puo' usare come indicatore temporale, quindi "subito", "ora"
get: prendere
her: lei
^[H3ad-Tr1p]^
01-03-2005, 17:15
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
Ma è una telefonata! :p
gia' :D
^[H3ad-Tr1p]^
01-03-2005, 17:22
Originariamente inviato da Wagen
Concordo con il fatto che da solo é durissima.
Pero' dai:
I : Io
will: metti al futuro il verbo
just : in questo caso si puo' usare come indicatore temporale, quindi "subito", "ora"
get: prendere
her: lei
oki allora quasi ci sono...xo'
will:metti al futuro il verbo ,che significa?
cioe'
chiedo come hai fatto a tradurre la frase in
la andro' a prendere ora
e' ANDRO' che nn so come lo hai tirato fuori
anche xche' sul dizionario mi da "desiderare,volere disporre"
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
oki allora quasi ci sono...xo'
will:metti al futuro il verbo ,che significa?
cioe'
chiedo come hai fatto a tradurre la frase in
la andro' a prendere dopo
e' ANDRO' che nn so come lo hai tirato fuori
anche xche' sul dizionario mi da "desiderare,volere disporre"
get vuol dire anche andare a prendere o portare-
quindi, visto che c'é il will, metto il verbo al futuro: ANDRO'
ChristinaAemiliana
01-03-2005, 17:31
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
gia' :D
Io tradurrei semplicemente:
- Pronto?
- Ciao, sei Liz?
- No. Te la passo subito.
:p
negator136
01-03-2005, 17:33
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
Io tradurrei semplicemente:
- Pronto?
- Ciao, sei Liz?
- No. Te la passo subito.
:p
in effetti "-no, la raggiungo subito" non era il massimo :sofico:
però non ci avevo pensato io :muro: :p
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
Io tradurrei semplicemente:
- Pronto?
- Ciao, sei Liz?
- No. Te la passo subito.
:p
In effetti potrebbe essere cos', anche se ignoravo che per "il passare a telefono" si usasse il "get".
Inoltre avevo letto male e avevo confuso il that con il there.
Pronto?
Pronto, Liz é lì?
No, la andro' a prendere ora. (come se fosse stata fuori casa)
^[H3ad-Tr1p]^
01-03-2005, 17:42
Originariamente inviato da Wagen
get vuol dire anche andare a prendere o portare-
quindi, visto che c'é il will, metto il verbo al futuro: ANDRO'
a ecco adesso ci siamo
will mette al futuro il verbo che viene dopo
siccome just nn e' 1 verbo ,mette al futuro get
o capito tnx
il get xo' porc@#àò@@#è vuol dire 1 casino di cose
x esempio andare a prendere o portare mi mancavano
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
il get xo' vuol dire 1 casino di cose
x esempio andare a prendere o portare mi mancavano
Meno male che per la traduzione della telefonata e' arrivata Chris.....
Per il get il concetto e' quello del phrasal verb.
Non si risolve in poche righe. Ci sono libri interi di phrasal verb.
L'idea e' che una frase assume un certo significato in un certo contesto se si associano un verbo e una preposizione o un nome.
Get e' allo stesso tempo l'esempio migliore e peggiore.
Migliore perche' e' molto usato (ma non c'e' verso di impararlo senza "usarlo"), peggiore perche e' immenso. Nei libri citati occupa decine di pagine.
Qualche esempio di frasi che si potrebbero dire con verbi specifici (traduci tu) ma che si possono dire col get. Non so bene come aiutare. Molte volte il get ha il concetto di "diventare', ma devi vederlo con mentalita' un po' aperta, ok?
Quando arrivero'/andro' a casa: when I'll get home.
Stamattina, quando sono arrivato in ufficio: this morning, when I got to the office.
Sono rimasto bloccato in un ingorgo stradale: I got stuck in a traffic jam.
Cominciate a lavorare: get busy.
Quando ci siamo sposati: when we got married.
Tornero' domani: I'll get back tomorrow.
Mi addormentai: I got asleep.
................
Il messaggio e': non spaventarti, cerca di capire il significato dal contesto, compra un libro sui phrasal verb (il Longman, per esempio) e.... non dare nulla per scontato.
Saluti.
Originariamente inviato da TXFW
CUT
Ciao Marco.
Quindi ci confermi che il passare una persona al telefono si dice "get"?
Ho imparato una cosa nuova ;)
Originariamente inviato da Wagen
Ciao Marco.
Quindi ci confermi che il passare una persona al telefono si dice "get"?
Ho imparato una cosa nuova ;) E' un po' l'idea di "fetch" (trovare e riportare).
Where is mom? In the kitchen. Go get her!
La applichi al telefono.
L'idea e' che quando non ti viene un verbo specifico un get ti salva sempre ;)
Edit: Mi allontano un momento: I am getting to lunch ;)
Edit 2: Just got back.
"Get" significa tutto e niente.
Da piccola per capire di che si trattava cercavo si visualizzare tutti i significati nel vocabolario e alla fine non se ne esce vivi.
Dopo anni di inglese, la soluzione ovviamente piu' semplice è quella di affidarsi al contesto che intuitivamente ti porta ad un significato (anche se non esatto) se non altro vicino a quello corrispondente.
L'inglese non è difficile... da autodidatta però la vedo un po' dura. Ma se sei portato puoi farcela!
;)
L.
n'altra cosina..
will non si usa SEMPRE col futuro..ANZI!
will si usa solo quando si esprime "willingness" cioè volontà
il futuro in inglese si può fare in tantissime maniere tipo
1) to be going to.. (usato x un futuro lontano..e per una cosa ben programmata es: This summer I'm going to Brazil...)
2) present continous ( che oltre ad essere usato x azioni che si stanno eseguendo quando si pronuncia la frase si usa x riferirsi ad un futuro immediato..una specie di "futur proche" se sai il francese es: The phone is ringing..I'm answering the phone.. qui ci sono entrambi..il primo indica l'azione dello squillare l'altro indica che nel futuro immediato io risponderò al telefono)
3) will che è usato per un futuro non programmato ed in più in tanti altri modi..ad esempio nei Conditionals (es: if i go to school i will get an awful mark = se vado a scuola riceverò un pessimo voto..) ed in più è usato anche in altri tempi tipo " By the year 2010 I will have been living in Japan for 5 years = nel 2010 starò vivendo in Giappone già da 5 anni..)
Altra cosa da considerare è che will è il "presente" di would..quindi quando parli del passato ma x una azione che farai in futuro devi usare WOULD (usato anche nei conditionals e anche in frasi del tipo If I were you I would go there.. = se fossi in te andrei là..)
INSOMMA WILL è un po' un casino...e studiare da autodidatta l'inglese non mi sembra proprio indicato! ;) ..considera anche i phrasal verbs ( che sono tantiiiiiiiiiiiisssiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiii :cry: :cry: ..e nel parlato,quindi nella lingua informale, sono anche i più usati..)
Ciaoooooooooooo! :rolleyes: :rolleyes: :sofico: :sofico: :D
^[H3ad-Tr1p]^
02-03-2005, 20:46
Originariamente inviato da plut0nz
n'altra cosina..
INSOMMA WILL è un po' un casino...e studiare da autodidatta l'inglese non mi sembra proprio indicato! ;) ..considera anche i phrasal verbs ( che sono tantiiiiiiiiiiiisssiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiii :cry: :cry: ..e nel parlato,quindi nella lingua informale, sono anche i più usati..)
Ciaoooooooooooo! :rolleyes: :rolleyes: :sofico: :sofico: :D
grazie x le spiegazione
cmq ,nn so,da solo magari e' non e' proprio indicato ma sicuramente adesso ne so gia di + di quando ho iniziato
vedremo 1 po'....se arrivero' ad 1 punto che risultera' impossibile oppure piano piano riesco ad andare avanti
ciauz
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.