PDA

View Full Version : Gothic 2 finalmente in Italiano .


|D@ve|
24-01-2005, 16:45
Perdonate ennesimo thread sull'argomento Gothic 2 , ma vista l'eccezionalita' dell'evento , non ho potuto non contribuire con questa aggiunta ;) .
Finalmente e' giunto in Italia grazie alla Koch , che lo propone in una piacevole edizione cartonata , provvista di cover frontale apribile .
La confezione contiene 2 box plasticosi , dove all'interno alloggiano i 3 CD-Rom necessari per l'installazione .
Il manualetto e' in bianco e nero , costituito da una quindicina di pagine , quasi tutte spese per la descrizione della storia principale , e solo la parte finale per l' installazione e configurazione (niente che assomigli all'originale edizione inglese , ma credo non ci si possa lamentare comunque) .
Aggiungo infine che e' stato completamente sottotitolato in italiano , patchato alla Ver. 1.32 , ed e' venduto all'invitante prezzo budget di 19.50 € .
Credo inoltre che i signori della Koch (insieme alla FX Planet e Power Up) si meritino il nostro supporto ed un plauso : con un modesto contributo , si portano a casa titoli di indubbio spessore .
Alla faccia di quei buffoni di Atari .
Byez :) .

dani&l
24-01-2005, 16:58
e qual'era la gradita sorpresa ???

Xenon [TMI]
24-01-2005, 17:42
Sil sito di kochmedia dice che non e' ancora uscito..

Leron
24-01-2005, 18:22
non usciva il 27?

Xenon [TMI]
24-01-2005, 18:54
Originariamente inviato da Leron
non usciva il 27?

infatti :D

|D@ve|
24-01-2005, 18:57
Originariamente inviato da Leron
non usciva il 27?

Personalmente l'ho acquistato sabato in un centro Media World , dove oltretutto ne erano rimaste poche confezioni .
Probabilmente e' stato proposto in anticipo ; l'uscita non e' stata nemmeno pubblicizzata .
Sapete se e' prevista una distribuzione anche nelle edicole ??

andreamarra
24-01-2005, 19:10
Originariamente inviato da |D@ve|

Alla faccia di quei buffoni di Atari .


Perchè?

Perchè non hanno tradotto il gioco in italiano?

Vorrei vedere se tu fossi un imprenditore e ti dovessi mettere a fare delle scelte giusto per non far restare male gli altri... rimettendoci però soldi. Se sono in pochi a prendere giochi orginali in Italia, se la nostra lingua è tra le meno diffuse... cosa pretendiamo?

E gli diamo anche dei buffoni.

Niente di personale con te ovviamente, solo che sempre più faccio fatica a comprendere la mentalità del tutto e dovuto e del dare del buffoni a chi non ci traduce un gioco, nonostante ci rimettano magari soldi.

Bako
24-01-2005, 19:17
Non ci si vuole mettere in testa che con l'informatica (sia essa un sistema operativo, un videogioco, ...) l'inglese è fondamentale. Senza fare paternali, l'inglese andrebbe saputo come l'italiano (o quasi) anche per lavoro.

Aspettare un gioco in italiano vuol drei perdere mesi (o anni) di tempo, rispetto alla versione in lingua inglese. Per poi lamentarsi dei ritardi (peraltro l'osservazioen di AM è stra-giusta, per quanto cinica). Datevi all'inglese, tra l'altro nel 99% dei casi tra un prodotto "italianizzato" e uno originale in ing... è sempre meglio il secondo.

vingilot
24-01-2005, 20:58
Originariamente inviato da andreamarra
Perchè?

Perchè non hanno tradotto il gioco in italiano?

Vorrei vedere se tu fossi un imprenditore e ti dovessi mettere a fare delle scelte giusto per non far restare male gli altri... rimettendoci però soldi. Se sono in pochi a prendere giochi orginali in Italia, se la nostra lingua è tra le meno diffuse... cosa pretendiamo?

E gli diamo anche dei buffoni.

Niente di personale con te ovviamente, solo che sempre più faccio fatica a comprendere la mentalità del tutto e dovuto e del dare del buffoni a chi non ci traduce un gioco, nonostante ci rimettano magari soldi.

evidentemente non conosci i retroscena dell'uscita di gothic 2 in italia, altrimenti quoteresti in pieno (fatti un giro nel 3d ufficiale);)

Maury
24-01-2005, 21:00
Ma è bello qst Gothic 2 ? :)

Karnak
24-01-2005, 21:19
Originariamente inviato da andreamarra
Perchè?

Perchè non hanno tradotto il gioco in italiano?

Vorrei vedere se tu fossi un imprenditore e ti dovessi mettere a fare delle scelte giusto per non far restare male gli altri... rimettendoci però soldi. Se sono in pochi a prendere giochi orginali in Italia, se la nostra lingua è tra le meno diffuse... cosa pretendiamo?

E gli diamo anche dei buffoni.

Niente di personale con te ovviamente, solo che sempre più faccio fatica a comprendere la mentalità del tutto e dovuto e del dare del buffoni a chi non ci traduce un gioco, nonostante ci rimettano magari soldi.

Allora, secondo il tuo ragionamento, alla koch media o si sono bevuto il cervello oppure piace buttare i soldi visto che lo hanno tradotto, lo venderanno a 19,90 €, e lo metteranno in una bella scatola di cartone :wtf:

dani&l
24-01-2005, 21:35
Originariamente inviato da vingilot
evidentemente non conosci i retroscena dell'uscita di gothic 2 in italia, altrimenti quoteresti in pieno (fatti un giro nel 3d ufficiale);)

Quoto, riconfermando quanto sono buffoni quelli dell'atari, ricordando che è "grazie" a loro se gothic 2 si può usufruire in italiano solo ora, quando in realtà era pronto da piu di 6 mesi fà.... e tralasciando quanti altri titoli, sempre rpg style, abbia fatto ritardatare....

X i moralisti della cultura, vorrei dire che hai giorni nostri dovremmo anche avere la consapevolezza di , oltre saper l'inglese, avere il rispetto di chi un film , gioco , libro voglia poterselo godere appieno nella lingua di dante...

Bako
24-01-2005, 21:39
X i moralisti della cultura, vorrei dire che hai giorni nostri dovremmo anche avere la consapevolezza di , oltre saper l'inglese, avere il rispetto di chi un film , gioco , libro voglia poterselo godere appieno nella lingua di dante...Tu fai parte di una minoranza. I giochi sono fatti per essere venduti, non per fare felici i giocatori italiani (che appunto occupano una posizione meno vincente rispetto ad altri paesi). Fosse un titolo con pochi dialoghi è un conto. Qui si tratta di tradurre PARECCHIA roba, quindi si tratta di investimenti di un certo tipo, a prescindere dal fatto che tu esiga la lingua dantesca :D. Altrimenti potrebbero lamentarsi anche gli egiziani, gli eschimesi, gli indiani, ... i cinesi, ...

Xenon [TMI]
24-01-2005, 21:41
QUINDI E' USCITO!! PERKE' E' TARDI LO ANDAVO A COMPRARE SUBITO :(

lowenz
24-01-2005, 21:52
Originariamente inviato da Maury
Ma è bello qst Gothic 2 ? :)

Merita merita ;)

Anche il primo.

Bako
24-01-2005, 21:54
Originariamente inviato da Maury
Ma è bello qst Gothic 2 ? :) Io l'ho trovato uno dei giochi più belli di sempre (rpg). Però per te non va bene, è tutto meno che unto :D

Custode
25-01-2005, 09:47
Riuppo la discussione:

in parole povere, si trova o non si trova? :)

Non vedo l'ora!

giova22
25-01-2005, 10:26
ma quale era la sorpresa che c' era dentro?

Ciaba
25-01-2005, 13:11
Originariamente inviato da giova22
ma quale era la sorpresa che c' era dentro?


...la sorpresa è che(come volevasi dimostrare), è senza espansione....SORPRESA!!!!...vi è piaciuta??...a me nn tanto :O

slipknot2002
25-01-2005, 13:15
A me era piaciuto tantissimo il primo gothic, ci ho perso un sacco di quel tempo, ma non sono mai riuscito a finirlo :D :D :D. Ci faccio un pensierino a gothic 2, visto anche al prezzo. :)

Pan
25-01-2005, 14:00
Originariamente inviato da Ciaba
...la sorpresa è che(come volevasi dimostrare), è senza espansione....SORPRESA!!!!...vi è piaciuta??...a me nn tanto :O


no, dai a parte gli scherzi.. è davvero quella??? :confused:

trecca
25-01-2005, 14:06
su multiplayer lo danno disponibile da giovedì

http://shopping.multiplayer.it/catalog/images/gothic2_pc.jpg

dani&l
25-01-2005, 14:07
Originariamente inviato da Bako
...Altrimenti potrebbero lamentarsi anche gli egiziani, gli eschimesi, gli indiani, ... i cinesi, ...

come ci fai di basso livello... non mi sembra di avere i film in tv in lingua originale con i sottotitoli in italiano... come ho visto in serbia.... mah... eppure in quanto a tecnologia siamo uno dei paesi con piu domini registrati, indi molti hanno il pc, e comunque investono , io farei piu i paragoni con altri paesi europei , siamo sotto a francia, germania, spagna , ... ops... ma a loro li hanno tradotti... vabbè... cmq ripeto, andatevi a rileggere gli escursus storici del gioco in esempio... e scoprirai che gothic 1 è stato pubblicato in inglese, la leader (al tempo) dopo aver ricevuto "diverse" mail (leggi : minchia vendiamo di piu in italiano) , ha fatto uscire il gioco tradotto ad aprile se non erro ( 4 mesi).

Atari, piu infamona, ha fatto, anzi , non ha fatto quasi per niente uscire la versione di gothic 2 in inglese (chi ce l'ha , come me ;) , può dire con che difficoltà si trovasse), x far uscire la versione tradotta, versione che , una volta tradotta, è stata bloccata x via dell'accordo del publisher dei pirhana x il 3 capitolo con koch media, accordo che la stessa atari non ha digerito bloccando di fatti qualsiasi uscita e tirando a lungo questa di gothic 2, costringendo koch media a comprare i diritti per distribuire anche il 2..... questo a grandi linee ^^

Bako
25-01-2005, 14:10
Atari a parte, io cmq facevo un discorso generico (e non moralista, ci mancherebbe altro) sull'utilità della lingua inglese. Certo, aspettare Gothic 2 in ita per giocarci mesi e mesi dopo è una scelta. Anche scrivere alla Atari. Anche incazzarsi sui forum. Però nello stesso tempo con 20 minuti di "studio" al giorno si finisce per imparare BENE l'inglese... :D e, per esperienza, in genere un gioco in inglese è mille volte meglio dello stesso gioco in italiano. Vuoi per le traduzioni dei testi, vuoi per i dialoghi, ... Un po' per tutto.

Parlando dei film, in genere all'estero si usa prendere un film in lingua originale e sottotitolarlo. La moda della traduzione "sovrapposta" alle voci originali è una cosa molto discutibile. Ho avuto modo di vedere per un po' di mesi svariati film in lingua originale (sia in inglese sia in portoghese) dotati solo di sottotitoli (in inglese o italiano). Beh, è un altro pianeta.

dani&l
25-01-2005, 14:27
Originariamente inviato da Bako
...

Parlando dei film, in genere all'estero si usa prendere un film in lingua originale e sottotitolarlo. La moda della traduzione "sovrapposta" alle voci originali è una cosa molto discutibile. Ho avuto modo di vedere per un po' di mesi svariati film in lingua originale (sia in inglese sia in portoghese) dotati solo di sottotitoli (in inglese o italiano). Beh, è un altro pianeta.

emh.. il mio esempio era per far notare che i paesi che prendono un film e ci piazzano solo i sottotitoli, sono quei paesi economicamente piu vicini al 3 mondo.... non mi sembra una moda... non credo che al cinema in francia, germania, giappone escano solo film sottotitolati, come in america o inghilterra i film stranieri siano in lingua originale e sottotitolati in inglese.

Cmq a prescindere i 20 minuti di studio, e sicuramente dopo 9 ore di lavoro io vado a casa e vorrei svagarmi non mettermi a studiare, volevo sottolineare che entrambi i giochi li ho giocati in inglese, e sono coscente di non aver appreso al 100% tutte le sfumature dei dialoghi.... tenendo conto che gothic è uno di quei giochi dall'inglese mooolto facile. Infatti a vampire , che usa slang americani , ci capisco molto meno.

Bako
25-01-2005, 14:32
Originariamente inviato da dani&l
tenendo conto che gothic è uno di quei giochi dall'inglese mooolto facile. Infatti a vampire , che usa slang americani , ci capisco molto meno. Certo in questo caso capisco benissimo. Per Gothic però, il problema secondo me non sussisteva più di tanto.

Serosch
25-01-2005, 14:36
Originariamente inviato da dani&l

X i moralisti della cultura, vorrei dire che hai giorni nostri dovremmo anche avere la consapevolezza di , oltre saper l'inglese, avere il rispetto di chi un film , gioco , libro voglia poterselo godere appieno nella lingua di dante...

Quoto.
Mi fanno tristezza le persone che alla richiesta di un gioco in italiano, la ***NOSTRA*** lingua, vengono a dire che si deve imparare l'inglese..............................................

Io l'inglese lo capisco abbastanza ma un gioco nella mia bella e cara lingua madre e' tutt'altra cosa e posso affermare con certezza assoluta che un gioco/libro/film se e' tradotto ed adattato come si conviene non sfigura per nulla rispetto alla controparte inglese/americana...... anzi a volte e' persino superiore!

Tornano in topic, lodevole iniziativa che verra' a breve ricompensata :D e pollive verso per chi snobba la nostra bella lingua.

dani&l
25-01-2005, 14:37
ma allora, tornando in topic, confermate che non è presente anche l'espansione the nigh of raven ? come supponevo... però sotto sotto ci speravo....

amen :)

Bako
25-01-2005, 14:46
Originariamente inviato da Serosch
Mi fanno tristezza le persone che alla richiesta di un gioco in italiano, la ***NOSTRA*** lingua, vengono a dire che si deve imparare l'inglese..............................................
La tua lingua, il LORO film. Tu ti adegui, mica loro ;). Accontentati SE e QUANDO arriverà la versione in italiano. SE e soprattutto QUANDO. Loro non ti devono nulla, tu li hai pagati per avere la versione tradotta? No, ti costa pure meno di quella in inglese (perchè esce dopo).

Xenon [TMI]
25-01-2005, 14:53
Originariamente inviato da dani&l
ma allora, tornando in topic, confermate che non è presente anche l'espansione the nigh of raven ? come supponevo... però sotto sotto ci speravo....

amen :)

a me non mi convince ancora.. perke' su kochmedia dice che non e' ancora disponibile.. secondo me il 27 di gennaio succede qualcosa :sofico:

tipo che ne so... potrebbe succedere di "night"... :sofico:

Serosch
25-01-2005, 14:54
Originariamente inviato da Bako
La tua lingua, il LORO film. Tu ti adegui, mica loro ;). Accontentati SE e QUANDO arriverà la versione in italiano. SE e soprattutto QUANDO. Loro non ti devono nulla, tu li hai pagati per avere la versione tradotta? No, ti costa pure meno di quella in inglese (perchè esce dopo).

ma che tristezza......... che ci fai ancora in italia?
Un prodotto arriva in Italia, non e' tradotto, mi lamento ed e' colpa mia????
Non importatelo allora..... cosi' se uno se lo va a cercare all'estero ed allora SI che questo tuo ragionamento ha quasi un senso (quasi eh...)

Non dico di essere come i francesi che traducono persino Computer ... ma santissima pazienza... un po' d'amore per la nostra bella lingua e la sua storia -_-

Bako
25-01-2005, 14:59
Originariamente inviato da Serosch
Non dico di essere come i francesi che traducono persino Computer ... ma santissima pazienza... un po' d'amore per la nostra bella lingua e la sua storia -_- Io ti farò tristezza per quello che ho scritto ma se tu hai bisogno di un videogioco tradotto per valutare l'amore per la lingua italiana (che per essere apprezzata non ha certo bisogno di Gothic ;)) siamo veramente alle cozze. Cmq no problem, io me lo sono goduto alla grande in inglese, tu te lo godi alla grande in italiano. Alla fine ce lo godremo tutti e due, chi prima chi dopo (però ci fate sapere come sono le traduzioni, sperando che non siano ai livelli di HalfLife2)

slipknot2002
25-01-2005, 15:00
Originariamente inviato da Bako
Io ti farò tristezza per quello che ho scritto ma se tu hai bisogno di un videogioco tradotto per valutare l'amore per la lingua italiana (che per essere apprezzata non ha certo bisogno di Gothic ;)) siamo veramente alle cozze. Cmq no problem, io me lo sono goduto alla grande in inglese, tu te lo godi alla grande in italiano. Alla fine ce lo godremo tutti e due, chi prima chi dopo (però ci fate sapere come sono le traduzioni, sperando che non siano ai livelli di HalfLife2)


Con questa frase hai messo d'accordo tutti...:D

Serosch
25-01-2005, 15:14
Originariamente inviato da Bako
Io ti farò tristezza per quello che ho scritto ma se tu hai bisogno di un videogioco tradotto per valutare l'amore per la lingua italiana (che per essere apprezzata non ha certo bisogno di Gothic ;))

...

Non mi sembra d'aver detto questo.
Non mi serve un gioco per apprezzare la mia lingua ma posso benissimo apprezzarla in un gioco.
Ma se un prodotto arriva qui nel mio paese pretendo sia rispettato e quindi tradotto, se non conviene non importatelo proprio e cosi' facendo nessuno si lamentera' della mancanza dell'italiano dato che dovra' procurarselo all'estero.
Spero ora d'essermi spiegato in modo chiaro e semplice cosi' da evitare che qualcuno legga cose che non ho scritto.

kurt10
25-01-2005, 15:33
ho la versione inglese....non credo proprio che comprero' la versione in italiano di un gioco ormai vecchio....


quindi qualcuno che metta in share la traduzione

grazie:p

dani&l
25-01-2005, 15:54
Originariamente inviato da kurt10
ho la versione inglese....non credo proprio che comprero' la versione in italiano di un gioco ormai vecchio....


quindi qualcuno che metta in share la traduzione

grazie:p


se aggiungono anche l'espansione in italiano, come detto tempo fà, io me lo RIcompro il gioco, sennò ciccià, non mi metto a rigiocarlo in italiano...

Dj Dexter
25-01-2005, 15:57
è multyplayer?
o cmq c'è una modalità cooperativa?

Leron
25-01-2005, 16:02
OT
che palle con sto multiplayer :D
/OT

andreamarra
25-01-2005, 16:02
Originariamente inviato da Serosch
ma che tristezza......... che ci fai ancora in italia?
Un prodotto arriva in Italia, non e' tradotto, mi lamento ed e' colpa mia????
Non importatelo allora..... cosi' se uno se lo va a cercare all'estero ed allora SI che questo tuo ragionamento ha quasi un senso (quasi eh...)

Non dico di essere come i francesi che traducono persino Computer ... ma santissima pazienza... un po' d'amore per la nostra bella lingua e la sua storia -_-

Però non fare passare me e bako per coloro che se ne inpippano dell'italiano e che non ce ne frega nulla se fanno la traduzione italiana di un gioco o altro.

A me personalmente, e anche a bako di sicuro, piace se un gioco viene perfettamente tradotto in italiano, magari con manuale e con recitazione perfetta.

Ma se diciamo che purtroppo il mercato italiano e la copertura della nostra lingua nel mondo è purtroppo "insignificante" (perchè lo è, purtroppo) e che molti non trovano benefici economici nel tradurre un gioco... come dargli colpa? Ok che magari il caso dell'Atari è un caso a parte, ma in linea di massima se da loro strategie e pianificazioni vedono che è controproducente fare il doppiaggio italiano... non lo fanno.

Non mischiare il discorso sentimentale con quello degli affari, sono due campi che cozzano in maniera totale purtroppo.

Custode
25-01-2005, 16:08
Torno ora da Mediaw.rld a Roma, non c'è, ancora:(

Sul sito della Koch lo danno disponibile il 26...bò?

Ma, soprattutto, sul sito della Koch c'è in uscita anche Scrapland in italiano :eek:

Costerà anche questo 19.90 Euro? Magari!

Stalker
25-01-2005, 16:18
Originariamente inviato da Custode

Ma, soprattutto, sul sito della Koch c'è in uscita anche Scrapland in italiano :eek:

Costerà anche questo 19.90 Euro? Magari!
Mi risulta che Scrapland costerà più o meno 45€.

Custode
25-01-2005, 16:24
:cry: :cry: :cry: :cry:

Dj Dexter
25-01-2005, 16:29
Originariamente inviato da Leron
OT
che palle con sto multiplayer :D
/OT

è bello :D

dani&l
25-01-2005, 16:30
Originariamente inviato da Dj Dexter
è multyplayer?
o cmq c'è una modalità cooperativa?


NO NO , gothic non ha una cippa di multy, che per altro non avrebbe molto senso , visto che il bello (imho) del gioco è la capacità degli npc di darti quella parvenza di azioni inteligenti... :)

Poi x il multi rpg ci sono una miriade di titoli dedicati a quelli (parlo io che per esempio in NWN multi sugli shard ci stò giocando da 1 anno e mezzo....) , ma ammetto , dopo un pò ... stufia... manca quella sorta di storia , di traccia da seguire, quel essere TU il protagonista , non come nel multi che tutti vogliono essere protagonista per questo nascono situazioni paradossali (o lamerate , vedete voi ^^ ).

Dj Dexter
25-01-2005, 17:06
ma infatti per multy intendevo una modalità cooperativa, quella sarebbe molto fica come lo sarebbe anche in morrowind per esempio e nn dite di no :D

Bako
25-01-2005, 17:54
Eh beh... un coop sarebbe il top del top. Io dovendo scegliere tra coop e multy sceglierei quasi sempre coop. Purtroppo non è comunque previsto. Però il gioco merita assai.

Dj Dexter
25-01-2005, 17:58
vabe io spero cmq che qualche volenteroso si prodigherà nel creare un modo cooperativo, nn si sa mai

Bako
25-01-2005, 18:01
Sarebbe moolto bello poter "moddare" il gioco in modo da sfruttare le schede grafiche più recenti (un po' di unto non guasta mai... idem un po' di acqua alla Morrowind). Però se non ricordo male è tutta roba che in Goticone non esiste.

Xenon [TMI]
25-01-2005, 18:42
beh.. qualcuno mi sa dire se e' tradotto bene sto gioco?
Se non sbaglio anche i dialoghi dovrebbero essere ita, giusto?