View Full Version : L'italiano dei nonni
Pizzetto = pinzetto
Psicologo = piscologo
Psichiatra= pischiatra
Rolls Royce = rollòs
Perizoma = perinzolo
andate avanti voi ..... :D
soldi (lire/euro) = franc
:D
bluelake
20-09-2004, 15:19
rosmarino = ramerino
pancetta = rigatino
salsiccia = sarciccia
prosciutto = preciutto
salvia = sarvia
melone = popone
ghiaccio = diaccio
freddo intenso = freddo che si pela
vento freddo = sinibbio
porta = uscio
ma non é l'italiano dei nonni, è il dialetto... io le uso tutt'oggi queste parole ;)
Dei nonni?
Io ho un'amica che usa termini strani...
La spugna per lavare i piatti e la grattuggia: grattarola :D
L'edicola: il baraccaio
Il cotone: la bambagia
e così via...mi fa morire quando parla :D
panettiere = prestinaio :asd:
Originariamente inviato da eriol
panettiere = prestinaio :asd:
http://www.lucaghiglione.com/estate/Img_0286%20Stefano%20Chiodaroli%20AGF.JPG
PIERAAAAAAAAAAAAAAAA
PIERAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAa
alphacygni
20-09-2004, 15:43
bisnonna = sbinonna :asd:
Fenomeno85
20-09-2004, 15:44
soldi = sghei :)
~§~ Sempre E Solo Lei ~§~
Fradetti
20-09-2004, 16:18
dovreste sentire mia nonna che tenta di dire rice crispies o corn flakes :D :D
gli scrispi e i corn flei :D
JarreFan
20-09-2004, 16:51
Originariamente inviato da Fradetti
dovreste sentire mia nonna che tenta di dire rice crispies o corn flakes :D :D
gli scrispi e i corn flei :D
Eh e non hai mai sentito dire CORNA FRESCHE ???? :D
~ZeRO sTrEsS~
20-09-2004, 16:57
con mia nonna è uno spettacolo
aulin( la medicina ) = auliv (oliva in napoletano)
telecomando = spartogliacanal (spargi canali)
sanpietrini (le pietre quadrate piccole che si usano per fare le strade) = cazzimbocchie
scampi = sciamp
colesterolo = polisterol
telefono cellulare = citofonino :asd:
Nutella = Cremalba
Metano = Metallo
Compressa = Pìnolo (con l'accento sulla i)
Moto = Mota
Strada Asfaltata = Strada Asmaltata
playstation= pleisteshhhh
prurito=plurito
televisione=trevisione
morto=morse (inteso come verbo, non come sostantivo)
veterinario=vetrinario
beh... a voi va anche bene perchè almeno cercano di ripetere la parola giusta almeno imitando il suono...
i miei si limitano a chiamare qualsiasi cosa: IL COSO e il BAGAGLIO...
:muro: :muro:
playstation = pleisfesh
telecomando = tip (dal fatto che si pigia e ta "TIP" :D )
monitor = televisione inoltre bisogna notare che il case per lui è del tutto inutile perchè il computer per mio nonno è dentro il monitor :D
e poi il tocco di genio di mio nonno con i fichi (frutti)
1 fico singolare
2 fiche plurale :sofico:
avvelenato
20-09-2004, 21:02
nessuno dei vostri nonni chiama "taliascures" (tagliascoregge) il perizoma? :D :rotfl:
marKolino
20-09-2004, 21:03
...mia nonna anzichè insalata dice sempre SALATA... :confused:
...sarà l'età :asd:
oppure odio mia mamma quando ogni tanto dice qualche cosa in milanese (e lei NON è milanese)
...tipo cotolètta o sughètto...
mmmmmmm
:D
marKolino
20-09-2004, 21:06
Originariamente inviato da avvelenato
nessuno dei vostri nonni chiama "taliascures" (tagliascoregge) il perizoma? :D :rotfl:
un mio amico lo chiama così hahahahahahahahahahaaaa :D
Necromachine
20-09-2004, 21:52
Originariamente inviato da Fenomeno85
soldi = sghei :)
Quello è dialetto veneto ;)
la reclàm= la pubblicità
i fruttini =i succhi di frutta
robymdma
20-09-2004, 22:40
rupért=roberto (che sarei io)
cumpiuto=computer
chille=killer (il mio cane)
telefunino=telefonino
la spirina=l'aspirina
e questi sono solo pochi esempi, infatti mia nonna parla una lingua tutta sua. I primi tempi che la mia ragazza veniva a trovarmi dovevo fare da interprete tra le due ed anche adesso ha qualche difficoltà a capirla:D .
rial = regalo
jatt picus = gatto picoso o spinoso (nel senso di rompiballe)
craie matin = domani mattina
purtuall = portogallo ma nel senso di arancia (il frutto) non il paese
pircoca = albicocca
stord = cretino
squart o core = la traduzione precisa non si sa però si intende come "fare tenerezza o pena"
me staie abbuffen a vualler = mi stai rompendo le bolas :asd:
e via dicendo......più che altro è dialetto
:O :sofico:
LuPellox85
20-09-2004, 23:51
alessandro = lesandro
omnitel = omittèr
gallina = puja
tacchino = villo
amadeus (il conduttore) = amedeo
e se me ne vengono in mente altre le posto :D
la cosa più lollosa è mentre stavo guardando una gara di motocross...
telecronista = "vediamo ora il pilota ceco che avanza di una posizione..."
nonna = "mamma mia, e coma fa un cieco a correre lì?"
io = "...pf..." (risata trattenuta a stento)
:D
anche da me (brescia) il purtugal è l'arancia e il purtugalì è il mandarino :asd:
poi mia nonna/nonno dicono
bortòl -> scemo
pòm -> mela
pomdòr -> pomodoro
pleistescio -> playstation
frötarol -> fruttivendolo
compùter (pronunciato bello scandito così, senza la "I") -> pc
appena ne ricordo altri li aggiungo
Originariamente inviato da trecca
anche da me (brescia) il purtugal è l'arancia e il purtugalì è il mandarino :asd:
poi mia nonna/nonno dicono
bortòl -> scemo
pòm -> mela
pomdòr -> pomodoro
pleistescio -> playstation
frötarol -> fruttivendolo
compùter (pronunciato bello scandito così, senza la "I") -> pc
appena ne ricordo altri li aggiungo
uddio allora è n'epidemia sto portogallo :asd:
ChristinaAemiliana
21-09-2004, 00:12
Non è mia nonna ma come età potrebbe essere tranquillamente una nonna...si tratta di una signora over 60 che io e FreeBan abbiamo portato una sera in pizzeria perché poverina era in vacanza da sola...:p
Finita la pizza ci portano la lista dei dolci rigorosamente scritta a mano in stampatello (in verità con qualche errore e in grafia non sempre chiarissima). La signora ferma il cameriere e comincia a chiedergli com'è quel dolce o quell'altro...peccato che ne abbia storpiato i nomi così:
- Semifreddo su "culìs" (coulisse, N.d.R.) di fragole ---> Semifreddo su culi di fragole
- Tiramisù di mascarpone ---> Tiramisù di mascalzone
- Bomba ghiacciata ---> Pompa (:eek:!!! N.d.R.) ghiacciata
- Mousse al torroncino ---> Musse (in ligure, la mussa è l'organo genitale femminile, e ovviamente eravamo a Savona, N.d.R.) al torroncino
In più non le riusciva assolutamente di pronunciare il nome di FreeBan e lo chiamava "Sciaverio" anziché Saverio...:rotfl:
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
In più non le riusciva assolutamente di pronunciare il nome di FreeBan e lo chiamava "Sciaverio" anziché Saverio...:rotfl:
:cry::muro:
>bYeZ<
Questa ve la devo racocntare:
Anni fa, quando mio fratello andava alle elementari faceva i compiti a casa di mia nonna....un giorno stava leggendo un racconto che mio fratello aveva scritto e quando ha trovato la parola "lucertola" ha dato dell'asino a mio fratello dicendogli che si scriveva l'ucertola :eek:
E' passata alla storia, in famiglia ogni tanto ancora oggi ci ridiamo sù :rotfl:
ChristinaAemiliana
21-09-2004, 00:17
Originariamente inviato da FreeMan
:cry::muro:
>bYeZ<
Era bellissimo vedere questa scena:
SIGNORA: Sciaverio?
FREEBAN: Scì? :D
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
- Mousse al torroncino ---> Musse (in ligure, la mussa è l'organo genitale femminile, e ovviamente eravamo a Savona, N.d.R.) al torroncino
In più non le riusciva assolutamente di pronunciare il nome di FreeBan e lo chiamava "Sciaverio" anziché Saverio...:rotfl:
:rotfl: :rotfl:
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
Era bellissimo vedere questa scena:
SIGNORA: Sciaverio?
FREEBAN: Scì? :D
:rotfl: :rotfl: :rotfl:
povero sciaverino nostro:friend: :friend:
:rotfl: :asd:
:D
Fenomeno85
21-09-2004, 06:32
sciavereio dove sei ?! :asd: :rotfl:
~§~ Sempre E Solo Lei ~§~
ChristinaAemiliana
21-09-2004, 17:38
Originariamente inviato da shark2
:rotfl: :rotfl: :rotfl:
povero sciaverino nostro:friend: :friend:
:rotfl: :asd:
:D
Originariamente inviato da Fenomeno85
sciavereio dove sei ?! :asd: :rotfl:
~§~ Sempre E Solo Lei ~§~
Ho visto solo adesso...:rotfl:
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
Ho visto solo adesso...:rotfl:
pensa invece quando lo vede sciaverio l'incazzed che gli prende :rotfl: :rotfl: :rotfl:
:asd:
simone1980
21-09-2004, 22:09
Originariamente inviato da Stelix
Questa ve la devo racocntare:
Anni fa, quando mio fratello andava alle elementari faceva i compiti a casa di mia nonna....un giorno stava leggendo un racconto che mio fratello aveva scritto e quando ha trovato la parola "lucertola" ha dato dell'asino a mio fratello dicendogli che si scriveva l'ucertola :eek:
E' passata alla storia, in famiglia ogni tanto ancora oggi ci ridiamo sù :rotfl:
beh qua in toscana la radio si dice così: l'aradio al singolare.
al plurale gli aradi...................
:stordita:
beh io alle elementari ho scritto l'ontano (nel senso di un luogo distante, non l'ontano l'albero )
mi ha dato gravemente insufficiente :stordita:
MartiniG.
22-09-2004, 11:13
Originariamente inviato da ChristinaAemiliana
Era bellissimo vedere questa scena:
SIGNORA: Sciaverio?
FREEBAN: Scì? :D
E chi è? la mamma di Oriano Ferrari?
http://www.dellanoce.altervista.org/immagi24.jpg
:D
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.