View Full Version : come si dice in spagnolo
"Ho un debole per le persone intelligenti"
???
tengo un........... las personas inteligentes?
ma... ho un debole per, come si traduce?
Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:12
una debilidad
poi c'è qualcosa di sbagliato nella frase
ma non ho voglia di sbattermi :D
PS : il "mio" è castellano, non è proprio spagnolo spagnolo...magari è diverso
Originariamente inviato da Genjo Sanzo
una debilidad
poi c'è qualcosa di sbagliato nella frase
ma non ho voglia di sbattermi :D
PS : il "mio" è castellano, non è proprio spagnolo spagnolo...magari è diverso
uhm...di dove sei?
quale sarebbe la frase sbagliata?
Originariamente inviato da Loki86
"Ho un debole per le persone intelligenti"
???
tengo un........... las personas inteligentes?
ma... ho un debole per, come si traduce?
tener cariño para las personas inteligentes...
(credo)
Il castellano è spagnolo... debilidad non credo abbia a che fare con il "debole per una persona"
Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:16
Originariamente inviato da Loki86
uhm...di dove sei?
quale sarebbe la frase sbagliata?
argentina
credo che corretta sarebbe
tengo una debilidad para las personas inteligentes
però la mia vecchia dorme, e io non lo so molto bene
stai rimorchiando una spagnola ? :D
Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:17
Originariamente inviato da LadyLag
tener cariño para alguien
esatto, credo che sia più "spagnolo" così
Originariamente inviato da Genjo Sanzo
argentina
credo che corretta sarebbe
tengo una debilidad para las personas inteligentes
però la mia vecchia dorme, e io non lo so molto bene
stai rimorchiando una spagnola ? :D
siamo connazionali allora :mano: :D
puta madre! :D
ehehehe, solo che io non ricordo piu' un cavolo.....
cmq il castellano è diverso dall'argentino...
in argentina si parla l'argentino punto e basta
:O
Originariamente inviato da LadyLag
tener cariño para las personas inteligentes...
(credo)
Il castellano è spagnolo... debilidad non credo abbia a che fare con il "debole per una persona"
me quedo con la traduccion de Genjo si no te ofendes :)
Originariamente inviato da Loki86
me quedo con la traduccion de Genjo si no te ofendes :)
Ofenderme?! Claro que no. ;) Tienes que quedarte con la traducción que te parece más correcta... y ya está ;)
axxaxxa3
04-05-2004, 23:25
Originariamente inviato da Loki86
"Ho un debole per le persone intelligenti"
???
tengo un........... las personas inteligentes?
ma... ho un debole per, come si traduce?
Così...I've libelo blando número el gente listo
Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:25
Originariamente inviato da LadyLag
tener cariño para las personas inteligentes...
(credo)
Il castellano è spagnolo... debilidad non credo abbia a che fare con il "debole per una persona"
qui mi dicono che "tener cariño" si usa per dire "voler bene"
Originariamente inviato da Genjo Sanzo
qui mi dicono che "tener cariño" si usa per dire "voler bene"
Hmmm verifico domani con i madre lingua.. è la prima cosa che mi è venuta in mente ma non escludo che tu abbia ragione...
Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:33
Originariamente inviato da LadyLag
Hmmm verifico domani con i madre lingua.. è la prima cosa che mi è venuta in mente ma non escludo che tu abbia ragione...
ok
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.