PDA

View Full Version : come si dice in spagnolo


Loki86
04-05-2004, 23:10
"Ho un debole per le persone intelligenti"

???


tengo un........... las personas inteligentes?

ma... ho un debole per, come si traduce?

Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:12
una debilidad

poi c'è qualcosa di sbagliato nella frase

ma non ho voglia di sbattermi :D

PS : il "mio" è castellano, non è proprio spagnolo spagnolo...magari è diverso

Loki86
04-05-2004, 23:14
Originariamente inviato da Genjo Sanzo
una debilidad

poi c'è qualcosa di sbagliato nella frase

ma non ho voglia di sbattermi :D

PS : il "mio" è castellano, non è proprio spagnolo spagnolo...magari è diverso


uhm...di dove sei?

quale sarebbe la frase sbagliata?

LadyLag
04-05-2004, 23:14
Originariamente inviato da Loki86
"Ho un debole per le persone intelligenti"

???


tengo un........... las personas inteligentes?

ma... ho un debole per, come si traduce?

tener cariño para las personas inteligentes...



(credo)


Il castellano è spagnolo... debilidad non credo abbia a che fare con il "debole per una persona"

Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:16
Originariamente inviato da Loki86
uhm...di dove sei?

quale sarebbe la frase sbagliata?

argentina

credo che corretta sarebbe
tengo una debilidad para las personas inteligentes

però la mia vecchia dorme, e io non lo so molto bene

stai rimorchiando una spagnola ? :D

Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:17
Originariamente inviato da LadyLag
tener cariño para alguien

esatto, credo che sia più "spagnolo" così

Loki86
04-05-2004, 23:18
Originariamente inviato da Genjo Sanzo
argentina

credo che corretta sarebbe
tengo una debilidad para las personas inteligentes

però la mia vecchia dorme, e io non lo so molto bene

stai rimorchiando una spagnola ? :D

siamo connazionali allora :mano: :D

puta madre! :D

ehehehe, solo che io non ricordo piu' un cavolo.....

cmq il castellano è diverso dall'argentino...

in argentina si parla l'argentino punto e basta
:O

Loki86
04-05-2004, 23:20
Originariamente inviato da LadyLag
tener cariño para las personas inteligentes...



(credo)


Il castellano è spagnolo... debilidad non credo abbia a che fare con il "debole per una persona"

me quedo con la traduccion de Genjo si no te ofendes :)

LadyLag
04-05-2004, 23:24
Originariamente inviato da Loki86
me quedo con la traduccion de Genjo si no te ofendes :)


Ofenderme?! Claro que no. ;) Tienes que quedarte con la traducción que te parece más correcta... y ya está ;)

axxaxxa3
04-05-2004, 23:25
Originariamente inviato da Loki86
"Ho un debole per le persone intelligenti"

???


tengo un........... las personas inteligentes?

ma... ho un debole per, come si traduce?

Così...I've libelo blando número el gente listo

Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:25
Originariamente inviato da LadyLag
tener cariño para las personas inteligentes...



(credo)


Il castellano è spagnolo... debilidad non credo abbia a che fare con il "debole per una persona"

qui mi dicono che "tener cariño" si usa per dire "voler bene"

LadyLag
04-05-2004, 23:31
Originariamente inviato da Genjo Sanzo
qui mi dicono che "tener cariño" si usa per dire "voler bene"


Hmmm verifico domani con i madre lingua.. è la prima cosa che mi è venuta in mente ma non escludo che tu abbia ragione...

Genjo Sanzo
04-05-2004, 23:33
Originariamente inviato da LadyLag
Hmmm verifico domani con i madre lingua.. è la prima cosa che mi è venuta in mente ma non escludo che tu abbia ragione...

ok