lnessuno
21-12-2003, 20:12
ora... io per ringraziare ho sempre (beh oddio, talvolta diciamo :D) detto "danke shon", non sapendo se era giusto...
poi ho deciso di informarmi, e ho trovato un sito tipo... tipo questo:
http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=&topframe=yes&type=text&text=grazie+shoen&from=ger&to=ita
che mi traduce danke shon con "di grazia lucidato" ( :mbe: ), non contento ho provato a chiedergli danke shoen, e lui mi risponde "di grazia fornire scarpe" ( :eek: va che sti tedeschi sono strani... :D ), infine ho provato con danke schoen, ottenendo un ambiguo "di grazia spinto"...
ora, sono io che gli sto sulle balle al traduttore e mi prende per il culo o effettivamente ho sempre ringraziato dicendo "di grazia lucidato"? :eek: :D
poi ho deciso di informarmi, e ho trovato un sito tipo... tipo questo:
http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=&topframe=yes&type=text&text=grazie+shoen&from=ger&to=ita
che mi traduce danke shon con "di grazia lucidato" ( :mbe: ), non contento ho provato a chiedergli danke shoen, e lui mi risponde "di grazia fornire scarpe" ( :eek: va che sti tedeschi sono strani... :D ), infine ho provato con danke schoen, ottenendo un ambiguo "di grazia spinto"...
ora, sono io che gli sto sulle balle al traduttore e mi prende per il culo o effettivamente ho sempre ringraziato dicendo "di grazia lucidato"? :eek: :D