PDA

View Full Version : io, i traduttori online ed il tedesco...


lnessuno
21-12-2003, 20:12
ora... io per ringraziare ho sempre (beh oddio, talvolta diciamo :D) detto "danke shon", non sapendo se era giusto...

poi ho deciso di informarmi, e ho trovato un sito tipo... tipo questo:

http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=&topframe=yes&type=text&text=grazie+shoen&from=ger&to=ita

che mi traduce danke shon con "di grazia lucidato" ( :mbe: ), non contento ho provato a chiedergli danke shoen, e lui mi risponde "di grazia fornire scarpe" ( :eek: va che sti tedeschi sono strani... :D ), infine ho provato con danke schoen, ottenendo un ambiguo "di grazia spinto"...


ora, sono io che gli sto sulle balle al traduttore e mi prende per il culo o effettivamente ho sempre ringraziato dicendo "di grazia lucidato"? :eek: :D

Schummacherr
21-12-2003, 20:14
ahahahaha :D

diciamo che danke schon non so neanche come si scriva però detto così è ben giusto..

grazie di per sè è danke e basta :)

marKolino
21-12-2003, 21:04
...è come dire grazie mille ;)