PDA

View Full Version : Traduttore potente!!


Lim
07-01-2003, 22:10
Devo tradurre un testo molto lungo (oltre 400 pagine di word) dall'inglese all'italiano.
Sapete consigliarmi un buon software che mi esegua la traduzione sull'intero documento?
Tutti i programmi che ho provato mi danno la traduzione delle singole parole e basta! Non comprendono le frasi e non elaborano il documento x intero... :(

leo2k2
07-01-2003, 22:35
Purtroppo un software come lo cerchi tu non esiste!! Alcuni translator possono aiutarti solo dal punto di vista grammaticale.

francist
07-01-2003, 22:46
Power translator pro, credo che sia il migliore sul mercato, non aspettarti trpppo comunque...

aclock
10-01-2003, 14:27
Mhhh...più o meno fannno tutti schifo (testati personalmente).
I due più decenti che ho provato sono il Systran e il Petra (ora non ricordo i link, cerca con Google).
Ho provato sia il power translator pro 6.4 che il 7.0, ma li ho trovati piuttosto scadenti....
Tieni conto che con tutti i programmi, riesci solo a capire il senso della frase, ma non avrai mai una traduzione perfetta....
Spesso cannano completamente anche il significato.... :muro:
Se vuoi un consiglio, se devi fare una traduzione seria, procurati un buon dizionario cartaceo (il migliore in assoluto è l'Hazon), oppure digitale (babylon va benone) e armati di sana pazienza....;)

Lim
11-01-2003, 11:25
Originally posted by "aclock"


Se vuoi un consiglio, se devi fare una traduzione seria, procurati un buon dizionario cartaceo (il migliore in assoluto è l'Hazon), oppure digitale (babylon va benone) e armati di sana pazienza....;)

Ringrazio tutti x i preziosi consigli!!

Vedi, la traduzione non è un problema enorme x me, infatti sto leggendo il libro in inglese, il fatto è che la lettura che ne risulta è + faticosa...
è x questo che volevo trovare un buon traduttore x elaborare il libro x intero... ( a dire la verità sono 3 libri... :cool: )
Credo però che dovrò rassegnarmi alla lettura in lingua madre... :rolleyes: pazienza, ci metterò il triplo del tempo...

francist
11-01-2003, 11:36
bhe, ti conviene usare un ocr e poi usare un traduttore; traduce comunque il testo: quindi parole, verbi ecc, poi tu ti leggi il testo tradotto e correggi, qualora ce ne fosse bisogno, la struttura della frase, ma almeno hai tradotto buona parte delle parole. prova con la prima pagina del libro, se ti accorgi che fai prima a tradurre tutto da solo lascia perdere