View Full Version : Cliffhanger (Stallone ora su rete 4) ridoppiato: MA DI CHI E' QUELLA VOCE???
Ducatino
07-11-2010, 20:15
RAGAZZI MA SONO IMPAZZITO IO O A STALLONE è STATO CAMBIATO IL DOPPIATORE PER QUESTA VERSIONE DI FILM???? :eek: :mbe:
non è di certo il mitico FERRUCCIO ma io ho visto diverse volte Cliffhanger e ricordo che la voce è sempre stata del grandissimo AMENDOLA!
ma che è sta novità???? perchè l'hanno dovuto ri-doppiare e togliere la sua voce storica??? :rolleyes:
rockford74
07-11-2010, 20:29
si l'ho notato anche io, il film è stato ridoppiato, ma non so perchè:doh: ) la voce si Stallone è quella di Massimo Corvo il suo doppiatore da quando il mitico Amendola ci ha lasciati
Ducatino
07-11-2010, 20:39
si l'ho notato anche io, il film è stato ridoppiato, ma non so perchè:doh: ) la voce si Stallone è quella di Massimo Corvo il suo doppiatore da quando il mitico Amendola ci ha lasciati
ah ecco...allora non sono impazzito
che cosa triste però...capisco (ovviamente) il cambio della voce alla scomparsa del suo doppiatore di sempre....ma CHE SENSO HA RIDOPPIARE I FILM CHE FERRUCCIO, con tanta passione come solo lui sapeva fare, ha fatto di Sylvester Stallone???
sembra quasi un voler cancellare il ricordo della sua voce STORICA (per me è e rimarrà sempre solo quella) per dar modo alla gente di "abituarsi" a questa nuove versione....insomma mi sa tanto di commercialata :rolleyes:
più ri-vedo il film (l'avrò visto circa 15 volte quello doppiato in originale nel '93) e più questa versione non mi piace per niente rendendolo anonimo come non mai.
spero che questa "abitudine" non prenda piede anche per altri film/attori (se mi toccano De Niro o Al Pacino divento davvero UNA BESTIA :mad: )
l'ho notato anche io e ho cercato su internet! ma com'è possibile che ri-doppino un film vecchio? la curiosità è davvero morbosa..:muro:
Google è sempre piu pazzesco... cercavo la stessa cosa e mi ha restituito questo thread... di 40 minuti fa :eek: :eek:
Che tristezza per il ridoppiaggio....
Dreammaker21
07-11-2010, 20:57
Spinto dalla curiosità ho acceso il televisore, è vero hanno ridoppiato la voce di Stallone, ma solo quella le altre mi paiono comunque quelle del primo adattamento.
Comunque il ridoppiaggio dei film è una pratica ormai comune: lo hanno fatto con C'era una volta in America, Indiana Jones, Et e molti altri film.
Se mi permettete un commento :Puke: :Puke: :Puke: :Puke: :Puke:
franzbeckenbauer
07-11-2010, 21:04
Se può confortarvi, ho visto tempo fa Il Principe cerca moglie ed era ridoppiato.
Dreammaker21
07-11-2010, 21:09
Se può confortarvi, ho visto tempo fa Il Principe cerca moglie ed era ridoppiato.
Mi fa inca..re più che altro, Acolla è sempre stato il doppiatore di Murphy..
Credo che sia la scoperta più orrenda che abbia mai fatto.
L'Italia è sempre più merda. Se potevamo avere un orgoglio nazionale erano Amendola e Giannini (senza nulla togliere ad Accolla e agli altri)...
Ora ci hanno tolto anche questo...
Assurdo.
Anche se dopo una mossa del genere non me ne frega più niente, se qualcuno conosce il motivo di questa italianata me lo faccia sapere.
Purtroppo sta diventando pratica comune.
E ogni volta vorrei lanciare la tv dal balcone :Puke:
TheStagnetor
07-11-2010, 21:27
Che tristezza infinita.......:cry: :cry: :cry:
Ma che senso ha distruggere i film in questa maniera ? :mad:
Tutti i film ridoppiati fanno proprio pena rispetto all'originale.......superman, la macchina nera, ecc........
A questo punto è meglio rispolverare le vecchie vhs.....;)
Comunque queste cose mi fanno in******* perchè non hanno proprio nessun senso........io sinceramente i film ridoppiati non riesco a vederli.....sono troppo abituato con il doppiaggio originale............:confused:
UH? Hanno ridoppiato anche Indiana Jones? E che modifica hanno fatto?
Cmq non è che li ridoppiano per fare meglio le versioni multicanale che una volta erano magari mono o stereo?
Dico una vaccata: magari stasera hanno messo in onda il blu-ray invece del dvd (anche se in teoria non dovrebbero usare tali supporti )
ShadowThrone
07-11-2010, 21:32
brutta pratica quella di ridoppiare.
Ducatino
07-11-2010, 21:36
Google è sempre piu pazzesco... cercavo la stessa cosa e mi ha restituito questo thread... di 40 minuti fa :eek: :eek:
Che tristezza per il ridoppiaggio....
ho fatto la stessa cosa cercando "stallone cliffanger ridoppiato" e mi sono meravigliato anch'io: primo risultato :sofico:
comunque ragazzi davveroA CHE DELUSIONE :rolleyes:
ma mi è venuto uno schifo assurdo a pensare a questa pratica del cavolo...cioè posso capire attori con doppiatori più anonimi ma AMENDOLA NO CAXXO!
per me ci sarà di mezzo anche qualche cosa di diritti e schifezze varie di soldi dati o non dati....che vergogna
Dico una vaccata: magari stasera hanno messo in onda il blu-ray invece del dvd (anche se in teoria non dovrebbero usare tali supporti )
Fortunatamente per i BR niente ridoppiaggio, anzi sono una manna dal cielo ultimamente ;)
Sarà sicuramente una questione di diritti... ma non ciò non cambia il mio pensiero di fronte a un'azione di questo tipo: l'Italia è un paese di sfigati.
Queste sono le cose che mi rendono fiero di essere italiano. ;)
W l'Italia. :)
ironman72
07-11-2010, 21:44
Mi pareva !!!! mi prendo il blu-ray appena vado in negozio.. e' assurdo ridoppiare i film...
anche robin hood con kostner e' stato malamente ridoppiato!!!!
Mi sa che il BR non esiste ancora tra l'altro....
ironman72
07-11-2010, 21:53
gia' infatti il br nn c'e'.. pazienza via di dvd.. ma con la voce di Amendola!!
Charonte
08-11-2010, 05:48
tutto per soldi ovvio.
qualcosa bisogna pur far doppiare ste nuove voci
braccia rubatre all'agricoltura
UH? Hanno ridoppiato anche Indiana Jones? E che modifica hanno fatto?
Hanno ridoppiato i predatori dell'arca perduta utilizzando la voce di Pino Insegno per quella di Indy. Se chiudi gli occhi sembra di sentire parlare Stan Smith di American Dad... :asd:
Hanno ridoppiato i predatori dell'arca perduta utilizzando la voce di Pino Insegno per quella di Indy. Se chiudi gli occhi sembra di sentire parlare Stan Smith di American Dad... :asd:
Se è vero quello che dici è vero io mi taglio le vene. Spero che tu stia scherzando.
Comunque io oggi mi compro il dvd di Cliffhanger così potrò farlo sentire a mio figlio (quando ne avrò uno) prima che finiscano le scorte.
Se è vero quello che dici è vero io mi taglio le vene. Spero che tu stia scherzando.
Comunque io oggi mi compro il dvd di Cliffhanger così potrò farlo sentire a mio figlio (quando ne avrò uno) prima che finiscano le scorte.
Purtroppo sono serissimo; fortunatamente però pare che sia l'unico che sia stato ridoppiato: il tempio maledetto e l'ultima crociata mantengono ancora il vecchio doppiatore, lo dico perchè qualche mese fa sono passati su Sky e solo il primo (i predatori dell'arca perduta) era ridoppiato da Insegno.
Purtroppo sono serissimo; fortunatamente però pare che sia l'unico che sia stato ridoppiato: il tempio maledetto e l'ultima crociata mantengono ancora il vecchio doppiatore, lo dico perchè qualche mese fa sono passati su Sky e solo il primo (i predatori dell'arca perduta) era ridoppiato da Insegno.
Non ci sono parole per descrivere un avvenimento di questo tipo.
Non ho veramente la capacità di commentare un fatto come questo.
Dico solo che peggio di così non può andare, anche dando per scontato che ridoppieranno anche gli altri Indiana Jones, peggio di così per l'Italia non può andare. Ormai è finita.
Dreammaker21
08-11-2010, 09:15
Non ci sono parole per descrivere un avvenimento di questo tipo.
Non ho veramente la capacità di commentare un fatto come questo.
Dico solo che peggio di così non può andare, anche dando per scontato che ridoppieranno anche gli altri Indiana Jones, peggio di così per l'Italia non può andare. Ormai è finita.
Bé dai secondo me, pur odiano anche io la pratica dei ridoppiaggi, credo che l'Italia stia andando a rotoli per problemi più seri e complessi.....
Bé dai secondo me, pur odiano anche io la pratica dei ridoppiaggi, credo che l'Italia stia andando a rotoli per problemi più seri e complessi.....
E' la stessa risposta che mi ha dato la mia ragazza ieri sera quando le ho esposto questa questione.
Le ho potuto solo rispondere: è vero, questo è solo un motivo in più per notare che questo paese "è una merda".
Se noi italiani potevamo avere un orgoglio nazionale erano i nostri doppiaggi (e i doppiatori) fino agli anni 90. Adesso ci hanno tolto anche questo. E' come se a un appassionato di calcio gli togliessero le coppe del mondo che abbiamo vinto.
Ora davvero non ci resta che la lingua originale.
Se invece qualcuno preferisce un Panariello al posto di Accolla si accomodi pure. Dio mio.
dreamer82
08-11-2010, 10:05
in questa versione di cliffhanger non é solo stallone a esser ridoppiato ma praticamente tutti i personaggi,il tutto in modo veramente penoso.ieri sera non ce l ho fatta a finire di vedere un film che mi é sempre piaciuto molto.come direbbe ziliani:inespressivi
in questa versione di cliffhanger non é solo stallone a esser ridoppiato ma praticamente tutti i personaggi,il tutto in modo veramente penoso.ieri sera non ce l ho fatta a finire di vedere un film che mi é sempre piaciuto molto.come direbbe ziliani:inespressivi
Il doppiaggio italiano in generale è passato dal secolo scorso in cui era praticamente perfetto nella maggioranza dei casi, agli anni 2000 in cui è generale scarso o inascoltabile.
La qualità dei doppiaggi, sia a livello di copioni, recitazione, qualità delle voci, errori grammaticali ecc... è sprofondata.
Dreammaker21
08-11-2010, 10:31
in questa versione di cliffhanger non é solo stallone a esser ridoppiato ma praticamente tutti i personaggi,il tutto in modo veramente penoso.ieri sera non ce l ho fatta a finire di vedere un film che mi é sempre piaciuto molto.come direbbe ziliani:inespressivi
No, mi pare che abbiano ridoppiato solo la voce di Stallone. Le altre mi sono sembrate quelle vecchie...
morpheus85
08-11-2010, 10:40
Se è vero quello che dici è vero io mi taglio le vene. Spero che tu stia scherzando.
Comunque io oggi mi compro il dvd di Cliffhanger così potrò farlo sentire a mio figlio (quando ne avrò uno) prima che finiscano le scorte.
ecco lo scempio:
http://www.youtube.com/watch?v=doa60kGAz-4
:Puke:
http://th08.deviantart.net/fs70/PRE/f/2010/030/3/a/3a3093685f9dde9009ee478beac08510.jpg
No, mi pare che abbiano ridoppiato solo la voce di Stallone. Le altre mi sono sembrate quelle vecchie...
Anche io ho avuto la stessa impressione.
A me sembra che abbiano anche tagliato qualche scena qua e là, forse a causa della censura.
Per esempio quando uccide il nero con la stalattite, il taglio è evidente (circa 15 secondi).
The Legend
08-11-2010, 11:58
Ah ecco mi sembrava strano... ho il dvd e c'è la voce originle.
ma che senso ha? andava benissimo il primo...
e soprattutto... che spreco di soldi :mbe:
A me sembra che abbiano anche tagliato qualche scena qua e là, forse a causa della censura.
Per esempio quando uccide il nero con la stalattite, il taglio è evidente (circa 15 secondi).
Vero, altra assurdità...
Poi non tagliano programmi come Uomini e Donne :asd:
Vero, altra assurdità...
Poi non tagliano programmi come Uomini e Donne :asd:
Siamo messi così...
Devo dire che tutti questi commenti mi fanno un po' ridere bonariamente si intende :)
A questo punto chiedo a chiunque legga questo forum perchè probabilmente è la domanda che accomuna tutti coloro che hanno scritto su questo forum:
QUAL'è IL MOTIVO PER IL QUALE SI PROCEDE A "RIFARE" UN DOPPIAGGIO VECCHIO SU UN FILM VECCHIO CHE ANDAVA GIA' BENISSIMO COSI'?
Non lo chiedo con polemica ma mi rivolgo agli addetti ai lavori, in caso ce ne fosse qualcuno "all'ascolto", solamente per SAPERE.
Grazie molte! :)
Dreammaker21
08-11-2010, 22:42
Devo dire che tutti questi commenti mi fanno un po' ridere bonariamente si intende :)
A questo punto chiedo a chiunque legga questo forum perchè probabilmente è la domanda che accomuna tutti coloro che hanno scritto su questo forum:
QUAL'è IL MOTIVO PER IL QUALE SI PROCEDE A "RIFARE" UN DOPPIAGGIO VECCHIO SU UN FILM VECCHIO CHE ANDAVA GIA' BENISSIMO COSI'?
Non lo chiedo con polemica ma mi rivolgo agli addetti ai lavori, in caso ce ne fosse qualcuno "all'ascolto", solamente per SAPERE.
Grazie molte! :)
Su Wiki dicono questo:
Il caso di C'era una volta in America
Del tutto sui generis è a questo riguardo quanto accaduto al film di Sergio Leone C'era una volta in America. Nel luglio del 2004, viene immesso sul mercato il film simbolo del regista romano, alla fine anch'esso come i restanti, in DVD. Grande è però la delusione dei fan nello scoprire che il prodotto da loro acquistato conteneva un doppiaggio ex novo del tutto rinnovato rispetto all'originale del 1984, che era stato peraltro supervisionato dal regista stesso.
I comunicati ufficiali parlarono dell'impossibilità di un riversamento su supporto DVD della precedente colonna, a detta dei distributori disturbata e piena di fruscii. La verità era però assai più banale. L'impossibilita c'era: stava però nella resa in stereo di una colonna audio concepita in mono. I distributori, per uniformare sotto il punto di vista della qualità le varie colonne audio (inglese, italiano, francese) decisero così di approntare un doppiaggio completamente nuovo.
I classici del cinema ridoppiati
Senza giungere agli estremismi della situazione sopra citata, molti sono i casi in cui un film più o meno vecchio più o meno famoso, ha dovuto essere ridoppiato per necessità o per scelta.
Ecco un elenco ragionato (anche se non certo esaustivo):
La leggenda di Robin Hood di Michael Curtiz
Mr. Smith va a Washington di Frank Capra
La finestra sul cortile di Alfred Hitchcock
La donna che visse due volte di Alfred Hitchcock
Gran parte del periodo inglese di Alfred Hitchcock
Molti film di Humphrey Bogart
Molti film di John Wayne, soprattutto quelli girati tra il '30 e il '40
Tutti i film di Greta Garbo
Tutti i film dei Fratelli Marx
Alcuni film minori di Vivien Leigh
Biancaneve e i sette nani di Walt Disney, ridoppiato nel 1972
Cenerentola di Walt Disney, ridoppiato nel 1967
Le avventure di Peter Pan di Walt Disney, ridoppiato nel 1986
Lilli e il vagabondo di Walt Disney, ridoppiato nel 1997.
Grease
Robin Hood: principe dei ladri
I predatori dell'arca perduta
Lo squalo
E.T.
Incontri ravvicinati del terzo tipo
Dreammaker21
08-11-2010, 22:45
Articolo interessante:
Il Problema del Ridoppiaggio
http://www.disneyrama.com/index.php?Itemid=31&id=60&option=com_content&task=view
ecco lo scempio:
http://www.youtube.com/watch?v=doa60kGAz-4
:Puke:
http://th08.deviantart.net/fs70/PRE/f/2010/030/3/a/3a3093685f9dde9009ee478beac08510.jpg
HA HA HA HA !!
Ma guarda, non ci posso credere!!
Il secondo doppiaggio con Pino Insegno sembra una parodia, una sorta di esercitazione di doppiatori alle prime armi; i dialoghi risultano essere così asettici e privi di consistenza.
Non ci sono parole per descrivere un avvenimento di questo tipo.
Non ho veramente la capacità di commentare un fatto come questo.
Dico solo che peggio di così non può andare, anche dando per scontato che ridoppieranno anche gli altri Indiana Jones, peggio di così per l'Italia non può andare. Ormai è finita.
Facciamoci sentire! Questi sono i veri problemi del paese!! :asd:
Facciamoci sentire! Questi sono i veri problemi del paese!! :asd:
Rileggiti anche questo se ti và:
E' la stessa risposta che mi ha dato la mia ragazza ieri sera quando le ho esposto questa questione.
Le ho potuto solo rispondere: è vero, questo è solo un motivo in più per notare che questo paese "è una merda".
Se noi italiani potevamo avere un orgoglio nazionale erano i nostri doppiaggi (e i doppiatori) fino agli anni 90. Adesso ci hanno tolto anche questo. E' come se a un appassionato di calcio gli togliessero le coppe del mondo che abbiamo vinto.
Ora davvero non ci resta che la lingua originale.
Se invece qualcuno preferisce un Panariello al posto di Accolla si accomodi pure. Dio mio.
Per il resto se la questione per te non è un buon motivo per prendersela con questo paese meglio per te. Non ho detto che è un problema grave come altri, è solo uno in più che mi rende orgoglioso di essere italiano. Posso dirlo?
Su Wiki dicono questo:
Il caso di C'era una volta in America
Del tutto sui generis è a questo riguardo quanto accaduto al film di Sergio Leone C'era una volta in America. Nel luglio del 2004, viene immesso sul mercato il film simbolo del regista romano, alla fine anch'esso come i restanti, in DVD. Grande è però la delusione dei fan nello scoprire che il prodotto da loro acquistato conteneva un doppiaggio ex novo del tutto rinnovato rispetto all'originale del 1984, che era stato peraltro supervisionato dal regista stesso.
I comunicati ufficiali parlarono dell'impossibilità di un riversamento su supporto DVD della precedente colonna, a detta dei distributori disturbata e piena di fruscii. La verità era però assai più banale. L'impossibilita c'era: stava però nella resa in stereo di una colonna audio concepita in mono. I distributori, per uniformare sotto il punto di vista della qualità le varie colonne audio (inglese, italiano, francese) decisero così di approntare un doppiaggio completamente nuovo.
I classici del cinema ridoppiati
Senza giungere agli estremismi della situazione sopra citata, molti sono i casi in cui un film più o meno vecchio più o meno famoso, ha dovuto essere ridoppiato per necessità o per scelta.
Ecco un elenco ragionato (anche se non certo esaustivo):
La leggenda di Robin Hood di Michael Curtiz
Mr. Smith va a Washington di Frank Capra
La finestra sul cortile di Alfred Hitchcock
La donna che visse due volte di Alfred Hitchcock
Gran parte del periodo inglese di Alfred Hitchcock
Molti film di Humphrey Bogart
Molti film di John Wayne, soprattutto quelli girati tra il '30 e il '40
Tutti i film di Greta Garbo
Tutti i film dei Fratelli Marx
Alcuni film minori di Vivien Leigh
Biancaneve e i sette nani di Walt Disney, ridoppiato nel 1972
Cenerentola di Walt Disney, ridoppiato nel 1967
Le avventure di Peter Pan di Walt Disney, ridoppiato nel 1986
Lilli e il vagabondo di Walt Disney, ridoppiato nel 1997.
Grease
Robin Hood: principe dei ladri
I predatori dell'arca perduta
Lo squalo
E.T.
Incontri ravvicinati del terzo tipo
Articolo interessante:
Il Problema del Ridoppiaggio
http://www.disneyrama.com/index.php?Itemid=31&id=60&option=com_content&task=view
Nulla a mio avviso giustifica il ridoppiaggio. Possono trovare tutte le scuse\giustificazioni che vogliono: gli esempi che abbiamo raccolto per me non sono giustificabili in alcun modo. Come dicevo, ormai è finita (anche solo con cliffhanger). Ci resta solo la lingua originale.
Anche io ho scoerto questo topic proprio cercando con Google di questa porcheria che hanno fatto la scorsa sera. :D
Che vergogna.......rimasi amareggiato davvero, volevo rivedermi qualche spezzone del film , ma notai subito il diverso doppiaggio :mad:
Non so se avete notato però, la pellicola sembra che M3rd4s3t l'abbia presa dalla Francia.
Se qualcuno ha visto l'inizio del film, la sigla iniziale dove comparivano i nomi degli attori..registi ecc......vi sarete accorti che erano scritti in francese.
Che abbiano perso la pellicola originale e quindi abbiano dovuto ridoppiare e comprare una copia del film dalla Francia ? :mc:
Ducatino
09-11-2010, 12:14
L'impossibilita c'era: stava però nella resa in stereo di una colonna audio concepita in mono
non so voi, ma a me non fotte un cavolo della COLONNA SONORA delle musichine o delle sparatorie o esplosioni IN DOLLBYYYY.
io VOGLIO il carisma la personalità l'eleganza l'espressività le emozioni CHE MI REGALAVANO VOCI COME QUELLA DI FERRUCCIO AMENDOLA SUL VOLTO E SULLO SGUARDO DI UN SYLVESTER STALLONE!
per quello che mi riguarda Stallone avrebbe fatto ancora maggior successo se al posto della sua voce originale avesse avuto proprio nelle sue corde vocali quella del mitico AMENDOLA
In pratica, come avevo ipotizzato, sembrerebbe che la "scusa" sia quantomeno quella del rimixaggio in dolby....
Eppure secondo me se volessero le vecchie voci si potrebbero estrarre dalle vecchie tracce.
Bisogna dire che, in effetti, nell'esempio di Indiana Jones, seppure il vecchio doppiaggio sia immensamente superiore, si nota che il nuovo è maggiormente immerso nell'ambiente, si sentono piu rumori (tipo la scimmia)
hanno ridoppiato indiana jones .. ecc... facendo delle cagata colossali.. :muro:
http://www.youtube.com/watch?v=doa60kGAz-4
aspettate quando ridoppieranno pure star wars :asd::asd:
morpheus85
10-11-2010, 13:12
aspettate quando ridoppieranno pure star wars :asd::asd:
mettendo a luke la voce di peter griffin...
Tra l'altro sono almeno 10 anni che sospetto il ridoppiaggio proprio di Luke Skywalker... ha sempre avuto la voce di "Ridge" ? (il cui doppiatore, utilizzato anche in moltissimi documentari, e di cui purtroppo mi sfugge il nome, è anche recentemente scomparso)
Ducatino
10-11-2010, 14:34
Tra l'altro sono almeno 10 anni che sospetto il ridoppiaggio proprio di Luke Skywalker... ha sempre avuto la voce di "Ridge" ? (il cui doppiatore, utilizzato anche in moltissimi documentari, e di cui purtroppo mi sfugge il nome, è anche recentemente scomparso)
il GRANDE, e troppo presto scomparso :(, Claudio Capone: http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocicc.htm
Ictus a 55 anni, porca puttana.
Non è possibile.
Pace all'anima sua.
...e sono pure già passati 2 anni abbondanti.... Assurdo :eek:
Antani_Tapioca
11-11-2010, 18:52
Ci sono rimasto male anche io! La voce di Ferruccio era impareggiabile!
Mi sono documentato un po': la questione è probabilmente dovuta ad un'oscura questione di diritti, dato che il ridoppiaggio è stato fatto in seguito al passaggio del film dalla Cecchi Gori alla Universal. Il ridoppiaggio ovviamente riguarda tutto il film e non solo la voce di Stallone, ma essendo un film recente, sono stati richiamati gran parte dei doppiatori originali.
Chi vuol recuperare il film in dvd faccia attenzione: la vecchia edizione Cecchi Gori contiene il vecchio doppiaggio, mentre quella Universal ha il ridoppiaggio. Tra l'altro, paradossalmente, il vecchio doppiaggio è in 5.1, quello nuovo è stereo... :confused:
Indiana Jones pare sia stato fatto ridoppiare per volontà di Lucas, che in vista del Blu-ray voleva avere delle tracce audio più moderne... :muro: (qui (http://www.badtaste.it/index.php?option=com_content&task=view&id=9842&Itemid=44) la fonte).
Ci sono rimasto male anche io! La voce di Ferruccio era impareggiabile!
Mi sono documentato un po': la questione è probabilmente dovuta ad un'oscura questione di diritti, dato che il ridoppiaggio è stato fatto in seguito al passaggio del film dalla Cecchi Gori alla Universal. Il ridoppiaggio ovviamente riguarda tutto il film e non solo la voce di Stallone, ma essendo un film recente, sono stati richiamati gran parte dei doppiatori originali.
Chi vuol recuperare il film in dvd faccia attenzione: la vecchia edizione Cecchi Gori contiene il vecchio doppiaggio, mentre quella Universal ha il ridoppiaggio. Tra l'altro, paradossalmente, il vecchio doppiaggio è in 5.1, quello nuovo è stereo... :confused:
Indiana Jones pare sia stato fatto ridoppiare per volontà di Lucas, che in vista del Blu-ray voleva avere delle tracce audio più moderne... :muro: (qui (http://www.badtaste.it/index.php?option=com_content&task=view&id=9842&Itemid=44) la fonte).
Grazie.
Non avevo dubbi che fosse una questione di diritti. Me lo sentivo.
oscuroviandante
12-11-2010, 10:16
Senza parole...mi aspetto il ridoppiaggio pure di Rocky...ma ve lo immaginate "Adrianaaaaaaaaaaaaa" urlato da un Pino Insegno (o chicchessia) a caso?
per quello non penso ci siano rischi, i BD sono già usciti per fortuna :asd::asd:
per quello non penso ci siano rischi, i BD sono già usciti per fortuna :asd::asd:
Il problema non è adesso, ad esempio Cliffhanger di Cecchi Gori è ancora trovabile a fianco della nuova edizione Universal. Per quello adesso corro a prendermi la copia di Cecchi Gori prima che finisca.
Quando poi i dvd e i BD saranno finiti allora sarà m***a a fiumi e si andrà a caccia delle vecchie edizioni. Questo sarà il nostro futuro per sempre. Nostro e della nostra progenie.
The Legend
12-11-2010, 15:51
Comunque è triste che un film del 1993 non abbia il sonoro in 5.1.
Posso capire l'obsolescenza di un film come Via Col Vento... ma qui è assurdo.
Ah fra l'altro, dove li tengono, nella cantina di Galeazzi?:mc:
paditora
15-06-2014, 22:20
Lo han fatto qualche sera fa credo su Rete4 e mi son sentito sta cavolo di voce ridoppiata che poi è la stessa che lo doppia anche in altri.
Che poi avendolo visto almeno 10 volte mi sembrava strano vedermelo con le voci diverse dato che non solo lui hanno ridoppiato, ma pure altri personaggi.
Cmq non ce l'ho proprio fatta a seguirmelo con sta nuova voce. L'ho guardato per 10 minuti e poi ho cambiato canale.
Poi voglio dire è un film degli anni 90, mica ha l'audio rovinato come può essere un film degli anni '30 (li magari ci può anche stare un ridoppiaggio ma non di un film di 20 anni fa dai).
Speriamo che non si mettano a ridoppiare pure i classici di Stallone e Schwarzenegger come Rocky, Rambo o Terminator e Predator.
ironman72
15-06-2014, 22:31
Lo han fatto qualche sera fa credo su Rete4 e mi son sentito sta cavolo di voce ridoppiata che poi è la stessa che lo doppia anche in altri.
Che poi avendolo visto almeno 10 volte mi sembrava strano vedermelo con le voci diverse dato che non solo lui hanno ridoppiato, ma pure altri personaggi.
Cmq non ce l'ho proprio fatta a seguirmelo con sta nuova voce. L'ho guardato per 10 minuti e poi ho cambiato canale.
Poi voglio dire è un film degli anni 90, mica ha l'audio rovinato come può essere un film degli anni '30 (li magari ci può anche stare un ridoppiaggio ma non di un film di 20 anni fa dai).
Speriamo che non si mettano a ridoppiare pure i classici di Stallone e Schwarzenegger come Rocky, Rambo o Terminator e Predator.
purtroppo anche i dvd che trovi ora di cliffhanger lo hanno ridoppiato...
che schifo...
paditora
15-06-2014, 22:33
Ci sono rimasto male anche io! La voce di Ferruccio era impareggiabile!
Ma non è tanto per la voce di Ferruccio o per una questione di chi è più bravo, è che quel film sono abituato a vedermelo e sentirmelo con quella voce.
Mi sembrerebbe altrettanto strano (anzi ancora più strano dato che lo so quasi a memoria) anche guardarmi chessò Terminator con la voce di Arnold doppiata da un altro doppiatore :D
Poi cmq il primo Rocky manco era Ferruccio che lo doppiava, ma era doppiato da Gigi Proietti. E mi farebbe strano ugualmente vedermi quel film e sentirmelo doppiato invece che da Proietti da Amendola.
Ovviamente questo accadrebbe se per assurdo Amendola fosse ancora vivo e lo ridoppiasse per una nuova edizione. Il primo Rocky lo vorrei sempre con la voce di Proietti perchè sono abituato a sentirlo con quella voce li.
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.