View Full Version : Aiuto traduzione dal serbo all'italiano!
ermejo91
19-10-2009, 18:33
Ciao a tutti, volevo chiedere se qualcuno è a conoscenza della lingua serba e se può aiutarmi a tradurre questa canzone. So che è una rottura, ma se qualche anima pia me lo trauducesse gliene sarei molto grato!
"osteno bi bilo
da ostanem u zivotu
bez prava na srecu
i bez prava na lepotu
Ljubio sam druge
varao sam nju pred svima
a bila je ono
sto se samo jednom ima
Dozvola za ljubav
nek mi bude oduzeta
kad sam je
isterao iz mog sveta.
Zbog mene
jednu zenu dusa boli
nedajte nikom vise da me voli
Krivica je moja
sto je ikad zaplakala
a ona je kriva
samo sto je mene znala
Recite da gresi
ako cuva uspomene
ostavljena nije
nego spasena od mene"
Grazie mille in anticipo:)
nonsochisono
19-10-2009, 18:46
per quello che ne può sapere un traduttore...
ma meglio di niente http://translate.google.it/#
devi invocare l'entità onniscente...sua maesta northern
ermejo91
19-10-2009, 18:57
per quello che ne può sapere un traduttore...
ma meglio di niente http://translate.google.it/#
Ho provato, ma non si capisce gran che. Comunque grazie!:)
devi invocare l'entità onniscente...sua maesta northern
E chi sarebbe northern?? Un utente del forum??
Northern Antarctica
19-10-2009, 20:04
:stordita:
E chi sarebbe northern?? Un utente del forum??
AAAAHHHH! BLASFEMO! :D
ziozetti
19-10-2009, 20:26
E chi sarebbe northern?? Un utente del forum??
:eek:
E' secondo solo a Chuck Norris!!! :O
franklar
19-10-2009, 20:29
:eek:
E' secondo solo a Chuck Norris!!! :O
Ma di poco pochino eh!
Ciao a tutti, volevo chiedere se qualcuno è a conoscenza della lingua serba e se può aiutarmi a tradurre questa canzone. So che è una rottura, ma se qualche anima pia me lo trauducesse gliene sarei molto grato!
Uhm, lavorando in Croazia direi che ho imparato qualcosa. La lingua è simile allo serbo, anzi sembra tale quale. :stordita:
"osteno bi bilo
da ostanem u zivotu
bez prava na srecu
i bez prava na lepotu
"osteno" non esiste e quindi ci va una "p" davanti per dare un senso.
Quindi sarebbe:
"sarebbe giusto se nella vita rimanessi senza fortuna e senza bellezza".
Ljubio sam druge
varao sam nju pred svima
a bila je ono
sto se samo jednom ima
Baciavo le altre, la ingannavo davanti a tutti, ma è stata una cosa che si ha una volta sola.
Dozvola za ljubav
nek mi bude oduzeta
kad sam je
isterao iz mog sveta.
Zbog mene
jednu zenu dusa boli
nedajte nikom vise da me voli
Che mi sia tolto il permesso di amare da quando l'ho cacciata dal mio mondo.
A causa mia l'anima di una donna soffre. Non permettete a nessuno di amarmi più.
Krivica je moja
sto je ikad zaplakala
a ona je kriva
samo sto je mene znala
E' colpa mia se lei ha pianto, ma la sua è solo per aver conosciuto me.
Recite da gresi
ako cuva uspomene
ostavljena nije
nego spasena od mene"
Ditele che sbaglia se conserva i ricordi. Non è stata lasciata, ma salvata da me.
Grazie mille in anticipo:)
Traduzione grossolana eh :sofico:
Ho provato, ma non si capisce gran che. Comunque grazie!:)
E chi sarebbe northern?? Un utente del forum??
condannato a morte ..per spaccatura delle ossa...METTETELO SULLA RUOOOTA!!!!!!!!!!!
:eek:
E' secondo solo a Chuck Norris!!! :O
secondo te chi li scrive i biglietti di auguri di norris 8)
ermejo91
19-10-2009, 21:18
Traduzione grossolana eh :sofico:
Ehi grazie tantissimo, altro che grossolana.. si capisce molto bene il significato!! Grazie ancora!! E ringrazio anche Northern!!
P.S. per gli altri: Chiedo venia non avevo mai conosciuto il mito di northern:D
Ehi grazie tantissimo, altro che grossolana.. si capisce molto bene il significato!! Grazie ancora!! E ringrazio anche Northern!!
P.S. per gli altri: Chiedo venia non avevo mai conosciuto il mito di northern:D
Di nulla ;)
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.