PDA

View Full Version : sottotitoli sfasati


boheme
15-03-2008, 12:59
Ciao,
ho due file video con i relativi sottotitoli srt ma se li apro con VLC (Apro il file avi e poi trascino su l'srt) i sottotitoli sono sfasati rispetto al parlato..

Secondo voi è un problema dei miei srt o posso risolvere questa cosa in qualche modo, ad esempio usando un alro player o impostando qualcosa su VLC?

grazie mille

Mark-77
15-03-2008, 13:28
no, devi controllre che quei srt siano effettivamente stati creati per il video che stai guardando!

boheme
15-03-2008, 13:57
Li ho avuti in due tranche separate quindi è plausibile che nn siano stati creati nello stesso momento, ma sono certa che si riferiscano a quel video perchè i testi sono gli stessi, e le pause tra il parlato anche.. semplicemente il sottotitolo arriva prima..

Posso fare qualcosa?

ronnydaca
15-03-2008, 14:02
si, con subtitle workshop puoi anticipare o posticipare facilmente i sottotitoli, se non vuoi operare cosi in molti player c'è la possibilità di anticipare o posticipare da lì, non so vlc, però kmplayer lo fà, se non erro anche bsplayer.

boheme
17-03-2008, 19:24
si, con subtitle workshop puoi anticipare o posticipare facilmente i sottotitoli, se non vuoi operare cosi in molti player c'è la possibilità di anticipare o posticipare da lì, non so vlc, però kmplayer lo fà, se non erro anche bsplayer.


Ho provato Bsplayer, diminuendo di uno stop i sottotitoli arrivano perfetti! GRAZIE MILLE!! :)

X curiosità subtitle workshop era complicato da usare? Ciao!

boheme
17-03-2008, 19:26
Ho un'altra domanda ed è sempre in tema di sottotitoli sfasati. Ho un altro video con gia integrati i sottotitoli che anche in questo caso sono sfasati. Lo posso dividere e correggere? O anche solo dividere in modo da avere il file avi e il file srt separato da ritardare come voglio? Grazie ancora!!

Mark-77
17-03-2008, 19:44
Ho un'altra domanda ed è sempre in tema di sottotitoli sfasati. Ho un altro video con gia integrati i sottotitoli che anche in questo caso sono sfasati. Lo posso dividere e correggere? O anche solo dividere in modo da avere il file avi e il file srt separato da ritardare come voglio? Grazie ancora!!

Se per integrati intendi che sono impressi nelle immagini non puoi fare niente. Per accertartene puoi caricare il video in virtualdubmod, se vedi i subs vuol dire che sono impressi a video.

boheme
17-03-2008, 19:48
Provo.. Temo che comunque che siano integrati nelle img.. almeno cosi a vista... direi...

boheme
17-03-2008, 19:55
Ho scaricato VirtualDubMod_1_5_10_2_All_inclusive.. caricato il video, mi ha chiesto se volevo riscrivere l'header (perchè c'era un improper vbr audio encoding) gli ho detto di no.. poi ho schiacciato il secondo pulsantino (il play con la I) e vedo i sottotitoli....... ok è un brutto segno x le mie aspettative vero? :mc: nada de nada speranze.....:confused:

Mark-77
17-03-2008, 23:17
Ho scaricato VirtualDubMod_1_5_10_2_All_inclusive.. caricato il video, mi ha chiesto se volevo riscrivere l'header (perchè c'era un improper vbr audio encoding) gli ho detto di no.. poi ho schiacciato il secondo pulsantino (il play con la I) e vedo i sottotitoli....... ok è un brutto segno x le mie aspettative vero? :mc: nada de nada speranze.....:confused:

Esistono programmi che attraverso un sistema ocr leggono i sottotitoli itegrati e restituiscono un srt. Ovviamente nel tuo caso puoi "estrarli" (ma non vengono tolti dall'avi) e correggerli... poi dovresti ricompriemere il film per rimetterceli... creando una mascehera nera dove ci sono i precedenti (salvo che questi non siano impressi nella banda era inferiore, in questo caso basterebbe sostituirla...)

Il mio consiglio è di lasciar perdere.... anche perchè non verrebbe proprio benissimo.

ronnydaca
17-03-2008, 23:54
Ho scaricato VirtualDubMod_1_5_10_2_All_inclusive.. caricato il video, mi ha chiesto se volevo riscrivere l'header (perchè c'era un improper vbr audio encoding) gli ho detto di no.. poi ho schiacciato il secondo pulsantino (il play con la I) e vedo i sottotitoli....... ok è un brutto segno x le mie aspettative vero? :mc: nada de nada speranze.....:confused:

Come dice Mark è un lavoro per cui non val la pena perder tempo, cmq giusto per completezza di informazione in caso ti servisse in futuro, quando ti viene fuori quell errore tu digli di no, come hai fatto, lo fa perche virtual non lavora bene coi vbr, basta che gli dici di no e non succede nulla.

ronnydaca
17-03-2008, 23:56
Subtitle workshop non è difficile, i comandi che ti servono sono pochi, è molto utile quando i sub sono molto desynch, a volte a "zone" sincro e altre no.

boheme
18-03-2008, 20:18
Subtitle workshop non è difficile, i comandi che ti servono sono pochi, è molto utile quando i sub sono molto desynch, a volte a "zone" sincro e altre no.

Penso che mi servirà perchè all'inizio si sincronizzano ma poi ritornano sfalsati.. ieri ho lasciato perdere..erano le due quando mi ci sono messa :(

boheme
18-03-2008, 22:43
Penso che mi servirà perchè all'inizio si sincronizzano ma poi ritornano sfalsati.. ieri ho lasciato perdere..erano le due quando mi ci sono messa :(

proprio immediato immediato cmq non è :mc:

ronnydaca
18-03-2008, 23:20
bè ci vuole un pochino di pratica, ma basta capire dove stanno i comandi principali e sei a cavallo, se i sub che hai hanno un desynch progressivo e non fisso, magari basta che cambi il framerate, ad esempio, se hai sub fatti per una versione a 23.976, ma tu hai il video a 25.000, basta che lasci sorgente a 23.976 e destinazione a 25.000, o viceversa, se nemmo cosi va bene ci sono altri metodi, ma se hai bisogno meglio affrontarli al momento. (io ormai guardo tutto coi sub, quindi ho affrontato gia diverse problematiche coi sub, se hai bisogno chiedi pure).
Ciao;)

boheme
19-03-2008, 20:10
Sei gentilissimo :) Domani sera ci guardo e ti faccio sapere!