View Full Version : Sergente Hartman Multilingua
simmy2000
22-10-2007, 20:05
:asd: l'italiano e il tedesco sono i più tosti, l'americano però ha quel fascino intramontabile della lingua originale!!!!! :asd:
e il turco?? :stordita:
ITA http://www.youtube.com/watch?v=xhDuOY35owo
ENG http://www.youtube.com/watch?v=-TAGNCEHM6g
DEU http://www.youtube.com/watch?v=VoMlD2bzIJ8
TURCO :asd: http://www.youtube.com/watch?v=8VStAj_Wz-k
FRA http://www.youtube.com/watch?v=qELFHNTZBOE
ESP http://www.youtube.com/watch?v=Ms1R0CVvBiw
che ne dite?? :O
||ElChE||88
22-10-2007, 20:28
Che schifo di doppiaggio quello tedesco:
"Ich bin gunnery sergeant Hartmann"
:rotfl:
Giant Lizard
22-10-2007, 20:30
che ne dite?? :O
dico che:
1) il turco non ha espressività
2) l'italiano e il tedesco sono i migliori secondo me (il tedesco sposa bene perchè lui sa veramente di "dittatore fascista" :asd: )
3) stava meglio nella sezione cinema :D
simmy2000
22-10-2007, 20:31
3) stava meglio nella sezione cinema :D
cazzata :O
qui si discute di espressività, mica di cinema :O
:D
alexio986
22-10-2007, 20:34
dico che:
1) il turco non ha espressività
2) l'italiano e il tedesco sono i migliori secondo me (il tedesco sposa bene perchè lui sa veramente di "dittatore fascista" :asd: )
3) stava meglio nella sezione cinema :D
facciamo dittatore nazista dato che parliamo di tedesco ;)
per il terzo punto sono pienamente d'accordo . sezione errata
byeZ
Pugaciov
22-10-2007, 20:35
Un attimo, fatemi capire una cosa: gli spagnoli hanno cambiato il titolo del film in "La Chaqueta Metalica"?
Se sì, gli spagnoli non stanno bene. Anzi, sono proprio una razza inferiore. Qualcuno li invada.
simmy2000
22-10-2007, 20:36
Un attimo, fatemi capire una cosa: gli spagnoli hanno cambiato il titolo del film in "La Chaqueta Metalica"?
Se sì, gli spagnoli non stanno bene. Anzi, sono proprio una razza inferiore. Qualcuno li invada.
:asd:
Sergente Hartman Multilingua
--------------------------------------------------------------------------------
l'italiano e il tedesco sono i più tosti, l'americano però ha quel fascino intramontabile della lingua originale!!!!!
e il turco??
ITA http://www.youtube.com/watch?v=xhDuOY35owo
ENG http://www.youtube.com/watch?v=-TAGNCEHM6g
DEU http://www.youtube.com/watch?v=VoMlD2bzIJ8
TURCO http://www.youtube.com/watch?v=8VStAj_Wz-k
FRA http://www.youtube.com/watch?v=qELFHNTZBOE
ESP http://www.youtube.com/watch?v=Ms1R0CVvBiw
che ne dite?? La penso come te. Secondo me il doppiaggio italiano è eccezionale:winner: , persino meglio dell'originale inglese... il turco fa proprio :Puke: , nel tedesco ci chiamano "spaghetti":fuck: , in quello francese hartman sembra un'educanda...penoso...
darkfear
22-10-2007, 20:47
Un attimo, fatemi capire una cosa: gli spagnoli hanno cambiato il titolo del film in "La Chaqueta Metalica"?
Se sì, gli spagnoli non stanno bene. Anzi, sono proprio una razza inferiore. Qualcuno li invada.
La Giacchetta metallica.
:sbonk:
Pugaciov
22-10-2007, 20:48
Comunque, qualcuno che conosca il francese riesce a capire qual è il termine dispregiativo per "italiani" usato nella loro versione?
In lingua originale è ovviamente wops, in crucco è semplicemente "spaghetti" :asd: e in spagnolo hanno messo un generico "latinos", chiamandosi in causa da soli, se vogliamo :asd:
Oh, ma gli spagnoli non capiscono proprio un cazzo, incredibile.
darkfear
22-10-2007, 20:52
Comunque, qualcuno che conosca il francese riesce a capire qual è il termine dispregiativo per "italiani" usato nella loro versione?
In lingua originale è ovviamente wops, in crucco è semplicemente "spaghetti" :asd: e in spagnolo hanno messo un generico "latinos", chiamandosi in causa da soli, se vogliamo :asd:
Oh, ma gli spagnoli non capiscono proprio un cazzo, incredibile.
:sbonk: :rotfl:
Giant Lizard
22-10-2007, 21:06
cazzata :O
qui si discute di espressività, mica di cinema :O
:D
si, ma si discute di espressività nel doppiaggio di un film. E' DECISAMENTE da sezione Cinema, imho :D
facciamo dittatore nazista dato che parliamo di tedesco ;)
si vabbè, ci siam capiti :O
Comunque, qualcuno che conosca il francese riesce a capire qual è il termine dispregiativo per "italiani" usato nella loro versione?
In lingua originale è ovviamente wops, in crucco è semplicemente "spaghetti" :asd: e in spagnolo hanno messo un generico "latinos", chiamandosi in causa da soli, se vogliamo :asd:
Oh, ma gli spagnoli non capiscono proprio un cazzo, incredibile.
mah... dice qualcosa come IUPA':mbe:
Pugaciov
22-10-2007, 21:14
mah... dice qualcosa come IUPA':mbe:
Dalla regia (p.incubo, attualmente sospeso) mi dicono che il termine è "rital" :O
http://it.wikipedia.org/wiki/Rital
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rital
Giant Lizard
22-10-2007, 21:16
io la "r" alla francese la so fare :O è uguale alla r moscia :O
Pugaciov
22-10-2007, 21:18
mah... dice qualcosa come IUPA':mbe:
In effetti rital lo dice come terzo termine, prima dice "negro'" :asd: e sì, una specia di "iupa'" :asd:
simmy2000
22-10-2007, 21:21
l'italiano rulla di brutto però :D ha proprio la voce con quel misto dispregiativo-cattivo-superiore :D
Dalla regia (p.incubo, attualmente sospeso) mi dicono che il termine è "rital" :O
http://it.wikipedia.org/wiki/Rital
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rital
ah, allora i francesi ci hanno messo al secondo posto dopo i neri e prima degli ebrei.... :yeah:
ITALIA :winner:
FRANCIA :blah:
Pugaciov
22-10-2007, 21:26
l'italiano rulla di brutto però :D ha proprio la voce con quel misto dispregiativo-cattivo-superiore :D
Ma guarda che Kubrick stesso in una occasione che non ricordo disse che la versione italiana gli piaceva molto, quasi più dell'originale.
In realtà non so se sia leggenda o meno :asd:, ma l'ho scritto anche su YouTube, così per trollare :asd:
Dalla regia (di nuovo) mi dicono che il secondo termine è "youpin", dispregiativo per ebreo.
Ma guarda che Kubrick stesso in una occasione che non ricordo disse che la versione italiana gli piaceva molto, quasi più dell'originale.
In realtà non so se sia leggenda o meno :asd:, ma l'ho scritto anche su YouTube, così per trollare :asd:
Dalla regia (di nuovo) mi dicono che il secondo termine è "youpin", dispregiativo per ebreo.
La feccia secondo i francesi:
1 negri
2 italiani
3 ebrei
4 meticci
:rolleyes:
L'italiano è il migliore in assoluto, fa vedere proprio come Hartman deve essere.
Infatti Kubrick ha fatto i complimenti per il nostro doppiaggio.
La feccia secondo i francesi:
1 negri
2 italiani
3 ebrei
4 meticci
:rolleyes:
Felici loro con le lumache cotte.
deggungombo
22-10-2007, 21:35
Un attimo, fatemi capire una cosa: gli spagnoli hanno cambiato il titolo del film in "La Chaqueta Metalica"?
Se sì, gli spagnoli non stanno bene. Anzi, sono proprio una razza inferiore. Qualcuno li invada.gli spagnoli traducono tutto (e a volte anche male)... il mouse lo chiamano ratón :asd:
simmy2000
22-10-2007, 21:36
gli spagnoli traducono tutto... il mouse lo chiamano ratón :asd:
:asd: :stordita: :D :D
Pugaciov
22-10-2007, 21:38
gli spagnoli traducono tutto... il mouse lo chiamano ratón :asd:
Lo so lo so, è per quello che sono pessimi :asd:
alcor1: ma guarda che hanno solo preso dall'originale. In inglese dice "niggers, kikes (http://en.wikipedia.org/wiki/Kike), wops (http://en.wikipedia.org/wiki/Wop) or greasers (http://en.wikipedia.org/wiki/Greaser_%28derogatory%29)", ovvero negri, ebrei, italiani e messicani. (che è poi la traduzione, esatta, che fanno nel nostro doppiaggio)
Oppure intendevi dire qualcos'altro?
Lo so lo so, è per quello che sono pessimi :asd:
alcor1: ma guarda che hanno solo preso dall'originale. In inglese dice "niggers, kikes (http://en.wikipedia.org/wiki/Kike), wops (http://en.wikipedia.org/wiki/Wop) or greasers (http://en.wikipedia.org/wiki/Greaser_%28derogatory%29)", ovvero negri, ebrei, italiani e messicani.
Oppure intendevi dire qualcos'altro?
appunto... nell'originale o come in quello tedesco siamo nominati come terzi, mentre in quello francese come secondi: negro-rital-youpin e meticci...
Pugaciov
22-10-2007, 21:44
appunto... nell'originale o come in quello tedesco siamo nominati come terzi, mentre in quello francese come secondi: negro-rital-ebrei e meticci...
Va beh ma non penso che sia una sorta di classifica dai più odiati ai meno odiati, dai :asd:
Giant Lizard
22-10-2007, 21:48
appunto... nell'originale o come in quello tedesco siamo nominati come terzi, mentre in quello francese come secondi: negro-rital-youpin e meticci...
quindi tu da qui hai capito che i francesi:
ci hanno messo al secondo posto dopo i neri e prima degli ebrei.... :yeah:
interessante... :|
Ora potremo andare da un francese e dirgli "io so che tu mi odi meno di un nero ma più di un ebreo, l'ho visto nella vostra versione di Full Metal Jacket!".
Va beh ma non penso che sia una sorta di classifica dai più odiati ai meno odiati, dai :asd:
può darsi, ma mi sa tanto di lapsus freudiano questa cosa...:banned:
mt_iceman
22-10-2007, 21:50
La feccia secondo i francesi:
1 negri
2 italiani
3 ebrei
4 meticci
:rolleyes:
beh, vorrà dire che ritengono loro stessi feccia :boh:
Giant lizard... era tanto per dire che loro hanno messo gli italiani al secondo posto mentre gli altri al terzo posto.
Non che loro ci odiano, o simili.
Giant Lizard
22-10-2007, 21:53
Giant lizard... era tanto per dire che loro hanno messo gli italiani al secondo posto mentre gli altri al terzo posto.
Non che loro ci odiano, o simili.
no no, a me sembra sia proprio come ho detto io :D
quindi tu da qui hai capito che i francesi:
interessante... :|
Ora potremo andare da un francese e dirgli "io so che tu mi odi meno di un nero ma più di un ebreo, l'ho visto nella vostra versione di Full Metal Jacket!".
Ho solo fatto notare una curiosità, tutto quì...
cmq io SONO ORGOGLIOSO DI ESSERE ITALIANO!:)
Giant Lizard
22-10-2007, 21:58
Ho solo fatto notare una curiosità, tutto quì...:rolleyes:
Ah si? A me questa non sembra una curiosità, ma un dato di fatto:
La feccia secondo i francesi:
1 negri
2 italiani
3 ebrei
4 meticci
E non penso proprio che tutti i francesi abbiano questa classifica personale :) tra l'altro che ipocrisia sentir parlare dei termini che usano gli stranieri per definire gli italiani, come se in italia non esistesse la parola "crucco" o altri simili.
Come se non bastasse, non vedo come possa un italiano, dal basso del suo paese ignorante e privo di cultura alcuna, commentare i paesi stranieri ben più avanti del suo. Per quanto mi riguarda la Francia può solo essere da esempio all'Italia, in quasi tutto. Penso si faccia fatica a trovare paesi più indietro del vostro...forse guardando quelli del terzo mondo...forse...
cmq io SONO ORGOGLIOSO DI ESSERE ITALIANO!
questo cosa c'entrava col discorso? Ci stava bene dopo questo reply...ma prima... :rolleyes:
Comunque si era capito eh :D io invece no, mi vergogno di essere italiano e maledico ogni giorno che metto piede fuori dalla porta la sfortuna di essere nato in questo postaccio.
Passiamo dal doppiaggio Italiano alla vergogna ad essere italiani, però :O
Giant Lizard
22-10-2007, 22:09
Passiamo dal doppiaggio Italiano alla vergogna ad essere italiani, però :O
si hai ragione, siamo andati un pò OT :O comunque la mia opinione sul doppiaggio l'ho data :D
Ah si? A me questa non sembra una curiosità, ma un dato di fatto:
E non penso proprio che tutti i francesi abbiano questa classifica personale :) tra l'altro che ipocrisia sentir parlare dei termini che usano gli stranieri per definire gli italiani, come se in italia non esistesse la parola "crucco" o altri simili.
Come se non bastasse, non vedo come possa un italiano, dal basso del suo paese ignorante e privo di cultura alcuna, commentare i paesi stranieri ben più avanti del suo. Per quanto mi riguarda la Francia può solo essere da esempio all'Italia, in quasi tutto. Penso si faccia fatica a trovare paesi più indietro del vostro...forse guardando quelli del terzo mondo...forse...
questo cosa c'entrava col discorso? Ci stava bene dopo questo reply...ma prima... :rolleyes:
Comunque si era capito eh :D io invece no, mi vergogno di essere italiano e maledico ogni giorno che metto piede fuori dalla porta la sfortuna di essere nato in questo postaccio.
e allora trasferisciti in Francia , così porterai un po' di cultura anche oltralpe...:ciapet:
fine OT.
:D
Giant Lizard
22-10-2007, 22:32
e allora trasferisciti in Francia , così porterai un po' di cultura anche oltralpe...:ciapet:
fine OT.
:D
bastassero dei bit scritti sul forum a quest'ora sarei già in Giappone da un pezzo :D purtroppo non ho i soldi, sono intrappolato qua. Questo paese è talmente brutto che non ti da nemmeno la possibilità di andartene...bisogna restare qua a soffrire per sempre :asd:
bastassero dei bit scritti sul forum a quest'ora sarei già in Giappone da un pezzo :D purtroppo non ho i soldi, sono intrappolato qua. Questo paese è talmente brutto che non ti da nemmeno la possibilità di andartene...bisogna restare qua a soffrire per sempre :asd:
Non credere che in Giappone sia più semplice.
Giant Lizard
22-10-2007, 22:35
Non credere che in Giappone sia più semplice.
Chi dice questo. Ma è sicuramente anni luce avanti rispetto all'Italia, per quanto riguardano i miei gusti personali :D tutto ciò che mi piace nella vita è là, non qua :)
E lo stesso si può dire della maggioranza di paesi mondiali.
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.