View Full Version : chi era suzume no kumo?
tecnologico
23-09-2006, 11:13
:confused:
Ho scritto a caso Suzume no Kumo su google:
Suzume-no-kumo (1334) :
"Da tempo immemorabile la katana è l'arma dei samurai. Prendetene in considerazione il significato interiore. La nostra lama ha un taglio solo. Perchè? Perchè la katana, impugnata con il lato smussato contro le carni, diventa uno scudo. Questo non può accadere con una spada a doppio taglio. Un giorno o l'altro, in una mischia, potreste dovere la vita al taglio smussato, anzichè a quello affilato. Che questo paradosso vi serva da monito, rammentandovi che attacco e difesa sono una cosa sola. La nostra lama è ricurva, anziche diritta. Perchè? In una carica di cavalleria, una lama curva è più efficiente di una diritta. Che il suo aspetto curvilineo serva a rammentarvi che un samurai è innanzitutto e sopratutto un guerriero a cavallo. Anche a piedi, comportatevi come se foste in sella a un destriero focoso. Fate in modo che queste due verità divengano parte integrante del vostro essere. Allora la vostra vita sarà degna di essere vissuta, e la vostra morte non mancherà di essere onorevole."
Swisström
23-09-2006, 11:17
si ma mica spiega chi era suzume no kumo.
Swisström
23-09-2006, 11:20
Scoperto.
pare che sia il nome giapponese di un libro (o qualcosa di simile... personaggio, boh), di Takashi Matsuoka.
IN Italiano il titolo è "Nube di Passeri"
tecnologico
23-09-2006, 11:23
Scoperto.
pare che sia il nome giapponese di un libro (o qualcosa di simile... personaggio, boh), di Takashi Matsuoka.
IN Italiano il titolo è "Nube di Passeri"
no. nube di passeri usa frasi di no kumo all inizio di ogni capitolo. ( tra l altro è un bellissimo libro,come il suo seguito)
che sia in realtà sun tzu? quello che ha scritto l arte della guerra?
Swisström
23-09-2006, 11:25
no. nube di passeri usa frasi di no kumo all inizio di ogni capitolo. ( tra l altro è un bellissimo libro,come il suo seguito)
che sia in realtà sun tzu? quello che ha scritto l arte della guerra?
boh non ho mica capito (con un ricerca su gugel) .. boh
Doraneko
23-09-2006, 13:19
In giapponese "suzume" vuol dire "passero/i".
"kumo" vuol dire "nuvola/e"
Il "no" è una particella (ve lo spiego in modo un po' superficiale).
Praticamente il "no" indica una sorta di possesso/appartenenza a qualcuno,a qualche categoria,ecc...
Ad esempio:
A no B
vuol dire "B di A" o "B che appartiene ad A" o "B che fa parte di A",ecc....
Sicuramente avrete sentito "Hokuto no Ken",il titolo originale di Ken il guerriero.Il "no" che c'è lì è lo stesso.Letteralmente vuol dire "Ken di Hokuto".
Perciò la traduzione di "suzume no kumo" è "nube/i di passeri".
Io ve l'ho spiegato dal punto di vista grammaticale/lessicale,se "suzume no kumo" sia un libro sinceramente non lo so...
mmm... non conosco, però conosco sudo magodo e lafika mifuma. :D
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.