XalienX
25-08-2006, 09:03
ho un grosso dubbio
di solito per fare i backup dei dvd uso dvd shrink e tengo solo il film compresso e la lingua italiana per avere il massimo della qualità nei backup
avete presente film come nel "LOTR - La compagnia dell'anello" dove ad esempio ci sono scene (come quella in cui Aragorn parla all'elfetta) dove parlano in elfico in brevi pezzi e li (ovviamente) anche se non ci sono attivati i sottotitoli in teoria vengono fuori in modo "forzato" perchè ovviamente non si capirebbe in elfico
quindi mi chiedo.. questi sottotitoli "forzati" come li identifico e come li posso lasciare quando comprimo il dvd originale?
di solito per fare i backup dei dvd uso dvd shrink e tengo solo il film compresso e la lingua italiana per avere il massimo della qualità nei backup
avete presente film come nel "LOTR - La compagnia dell'anello" dove ad esempio ci sono scene (come quella in cui Aragorn parla all'elfetta) dove parlano in elfico in brevi pezzi e li (ovviamente) anche se non ci sono attivati i sottotitoli in teoria vengono fuori in modo "forzato" perchè ovviamente non si capirebbe in elfico
quindi mi chiedo.. questi sottotitoli "forzati" come li identifico e come li posso lasciare quando comprimo il dvd originale?