View Full Version : ORRORE E DISGUSTO - EPIII ROTS
ForeverBlue
06-11-2005, 15:16
Ieri mi sono comprato il cofanetto di Episode III - Revenge of the Sith, e dopo la emozionante sigla, Anakin e Obi-Wan e entrano nella Invisible Hand.........dopo un po' entrano due SBDs e fanno "Those are Jedi Fighters!"......traduzione "Quelli sono caccia Jedi!"....tuttavia mi ricordo che nel film ita dicevano qlksa di diverso....controllo e........E' TRADOTTO "QUELLI SONO GUERRIERI JEDI!"!!!
ORRORE E DISGUSTO! SCHIFO! MORTE E DISTRUZIONE AL DIRETTORE DEL DOPPIAGGIO!
Da buon fan storico della saga, di cui ho tutti i giochi a partire da X-Wing Alliance, mi sono infuriato come una iena!
Il bello è che mentre parlano hanno DAVANTI gli starfighters di Obi&Anakin!
E neanche si pone il problema del lip-sync, dato che i Super Battle Droids NON HANNO BOCCA!
D'ora in poi il buon lucas riceverà una mail al giorno, dato che ha oltraggiato la TRILOGIA scegliendo un inetto come responsabile del doppiaggio italiano.
LO SCHIFO E LA DISATTENZIONE IMPERANO
DickValentine
06-11-2005, 15:56
D'ora in poi il buon lucas riceverà una mail al giorno, dato che ha oltraggiato la TRILOGIA scegliendo un inetto come responsabile del doppiaggio italiano.
Ha oltraggiato la SAGA in ben altri modi, altro che doppiaggio :O
massimo78
06-11-2005, 18:12
... veramente io sapevo che caccia (aereoplano) si dicesse "jet fighter" :stordita:
ad ogni modo non è una traduzione così lontana dall'originale da sconvolgere la trama..
che dovrebbero dire i fans sfegatati del film "Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl" che è stato tradotto "la maledizione della prima luna" che non ha assolutamente senso ? :rolleyes:
ForeverBlue
06-11-2005, 18:37
... veramente io sapevo che caccia (aereoplano) si dicesse "jet fighter" :stordita:
ad ogni modo non è una traduzione così lontana dall'originale da sconvolgere la trama..
che dovrebbero dire i fans sfegatati del film "Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl" che è stato tradotto "la maledizione della prima luna" che non ha assolutamente senso ? :rolleyes:
sì ma è un errore veramente grossolano...guerrieri (che se vogliamo è warrior) anzichè caccia.....è segno di sbadatezza e di mancanza di "redazione"....
poi son d'accordo che la NT sia stata oltraggiata in ben altri modi (chi ha detto gungans?), tuttavia questa è la goccia che fa traboccare il vaso....
redegaet
06-11-2005, 19:19
A me non sembra assolutamente un errore da gridare allo scandalo.
Se poi si vuole criticare lo stesso, o far espiare ad episodio 3 colpe non sue......
L'unico vaso che trabocca in questo film a mio avviso è quello delle emozioni. Da metà film in poi è adrenalina pura, e quasi tutte le cose vanno al loro posto, ricollegando le due trilogie, cosa assolutamente non facile da realizzare.
Ciao,
Alex
ForeverBlue
06-11-2005, 19:59
senti, in un film che è stato visto da milioni di persone, che venderà un'infinità di dvd specialmente negli USA, che genera un mercato di miliardi di $ non ci dovrebbe essere l'ombra di un errore nella traduzione....
se poi ti vuoi accontentare contento te....intanto i soldi li hai spesi
DickValentine
06-11-2005, 20:29
L'unico vaso che trabocca in questo film a mio avviso è quello delle emozioni. Da metà film in poi è adrenalina pura, e quasi tutte le cose vanno al loro posto, ricollegando le due trilogie, cosa assolutamente non facile da realizzare.
Gia...non era facile da realizzare in maniera così ridicola...
oscuroviandante
06-11-2005, 22:10
Gia...non era facile da realizzare in maniera così ridicola...
Ridicola?
Esponi meglio il concetto.... :mbe:
In quanto al doppiaggio anche nella VT c'erano delle tavanate pazzesche...
"il miglior STELLOPILOTA della Galassia" :D
"ho combattuto nella guerra dei QUOTI" :stordita:
DickValentine
06-11-2005, 22:17
Ridicola?
Esponi meglio il concetto.... :mbe:
So che quanto penso e dico non farà cambiare idea circa il film (neanche io lo farò mai) quindi non mi dilungo più di tanto. Vi sembra normale che uno dice una panzana colossale a un jedi (il fatto dell'arte di resuscitare) e quello ci crede a tal punto da fare cose simili??? Credo ke il tutto si potesse svolgere in maniera migliore e vista la sua conclusione non posso fare a meno di pensare che la nuova trilogia sia stata fatta solo perchè era inevitabile farla e non perchè ci fosse un qualsivoglia spunto artistico dietro....triste imho.
oscuroviandante
06-11-2005, 22:31
So che quanto penso e dico non farà cambiare idea circa il film (neanche io lo farò mai) quindi non mi dilungo più di tanto. Vi sembra normale che uno dice una panzana colossale a un jedi (il fatto dell'arte di resuscitare) e quello ci crede a tal punto da fare cose simili??? Credo ke il tutto si potesse svolgere in maniera migliore e vista la sua conclusione non posso fare a meno di pensare che la nuova trilogia sia stata fatta solo perchè era inevitabile farla e non perchè ci fosse un qualsivoglia spunto artistico dietro....triste imho.
Uhm...allora non hai visto nessuno dei due film precedenti ;)
Il desiderio che Anakin ha fin dal primo film di fare in modo che le persone che ama non muoiano viene subdolamente utilizzato da Palpatine.
La caduta del prescelto è tipicamente umana , l'amore per Padme lo porterà al lato oscuro.
L'amore per il figlio ritrovato invece lo redimerà.
Forse non è il film definitivo ,ma dire che è un film ridicolo mi sembra un'affermazione eccessiva
jappilas
06-11-2005, 22:55
non ci dovrebbe essere l'ombra di un errore nella traduzione....
anche Batman Begins avrebbe dovuto confidare in un doppiaggio migliore per il protagonista... lo stesso, all' epoca, Forrest Gump...
DickValentine
07-11-2005, 00:09
Uhm...allora non hai visto nessuno dei due film precedenti ;)
Si si ti piacerebbe... guarda ho capito che non piace sentir dire ke un film che piace è ridicolo, avrei voluto anch'io farmi piacere ep3, ma non è proprio possibile e non sono l'unico che la pensa così. adios, fine dell'OT ;)
oscuroviandante
07-11-2005, 09:30
Si si ti piacerebbe... guarda ho capito che non piace sentir dire ke un film che piace è ridicolo, avrei voluto anch'io farmi piacere ep3, ma non è proprio possibile e non sono l'unico che la pensa così. adios, fine dell'OT ;)
De gustibus .. :D
ForeverBlue
07-11-2005, 15:49
Ridicola?
Esponi meglio il concetto.... :mbe:
In quanto al doppiaggio anche nella VT c'erano delle tavanate pazzesche...
"il miglior STELLOPILOTA della Galassia" :D
"ho combattuto nella guerra dei QUOTI" :stordita:
ogni riferimento alla fantomatica "chiave inglese" è puramente casuale, beninteso :D
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.