PDA

View Full Version : "Microelectronic circuits": che mi consigliate di fare?


Bandit
11-10-2005, 18:12
Ho iniziato da circa 2 settimane un corso di elettronica analogica, che è supportato da un testo consigliato che è appunto: "Microelectronic circuits" Oxford University Press 2004 (edizione italiana).

Il prof. ha detto che la terza versione in italiano, è tradotta male(ci sono degli errori), per la quarta secondo lui non ci sono problemi. Poi ho saputo che è in uscita la quinta versione. Che faccio? mi prendo la quarta o la quinta?

Il problema è che se sono arrivati alla terza versione con errori è possibile che li abbia anche la quinta, giusto?

Goldrake_xyz
11-10-2005, 18:48
Il sedra smith ? la 5a edizione è uscita anche in italiano ?
Mah, il mio consiglio, se devi diventare ing. è quella di prenderlo
versione originale. :rolleyes:
Certo, è più faticoso da studiare, ma ricorda che tutti i datasheet
sono in inglese, e se andrai a lavorare x una ditta, molto spesso
dovrai parlare con altri colleghi in inglese, e per ultimo puoi
accedere a libri molto specialistici, che non verranno mai tradotti
in italiano ...

ciao :)

Bandit
11-10-2005, 18:52
si, ma queste cose non le ho mai fatte nemmeno al liceo, e farle in inglese per la prima volta.... :muro: :muro:

xenom
11-10-2005, 18:54
beh studiare un libro in inglese non è immediato, anche se conosci l'inglese... :D
ti conviene prenderlo in italiano, per studiare l'inglese c'è tempo. Cmq in effetti, se non sai bene l'inglese, ti conviene impararlo ;)

Bandit
11-10-2005, 18:59
giustissimo, ma poi si aggiunge anche il professore che parla come se fossimo tutti già inngegneri o pratici del "campo": tranne i periti, che hanno superato le varie analisi e compagnia bella, poi una buona parte è del liceo scientifico. Inoltre il prof. corre come un pazzo: p.e. non fa i passaggi agli esercizi e mette direttamente i risultati; mentre spiega, è una cosa fissa, non far sentire le sue ultime 3 parole che dice, e se chiedi un qualcosa ripete ugualmente veloce ,senza preoccuparsi minimamente se il problema potesse essere anche degli altri.

Insomma la tipica persona che si crede di essere chi sa chi

lowenz
11-10-2005, 19:14
Vediamo se indovino.....amplificatori operazionali in configurazione invertente e non, vero? :D

Krammer
11-10-2005, 19:41
il sedra-smith, quanti ricordi :D
io ci ho studiato sulla IV edizione in lingua originale, con il cdrom di Spice appiccicato nella copertina interna :D manco sapevo ci fossero edizioni tradotte in ita :p
cmq, se ti hanno detto che la traduzione è buona io non avrei dubbi su cosa comprare! certo è che se segui una facoltà di ingegneria l'inglese lo dovrai imparare a masticare per forza, prima o poi (almeno sui libri). all'inizio non è facile ma poi ci farai l'abitudine ;)

ed in bocca al lupo per l'esame! da noi a padova è stato bello tosto :muro:

Silver_1982
11-10-2005, 21:35
il sedra-smith, quanti ricordi :D
io ci ho studiato sulla IV edizione in lingua originale, con il cdrom di Spice appiccicato nella copertina interna :D manco sapevo ci fossero edizioni tradotte in ita :p
cmq, se ti hanno detto che la traduzione è buona io non avrei dubbi su cosa comprare! certo è che se segui una facoltà di ingegneria l'inglese lo dovrai imparare a masticare per forza, prima o poi (almeno sui libri). all'inizio non è facile ma poi ci farai l'abitudine ;)

ed in bocca al lupo per l'esame! da noi a padova è stato bello tosto :muro:


quoto.....e confermo che l'ultima edizione tradotta in italiano è la IV del 2004!

kaioh
12-10-2005, 01:17
ce l'ho ma non l'ho mai aperto il sedra smith:D


comuque,per esperienza diretta, meglio i libri originali anche se non si sa l'inglese

Silver_1982
12-10-2005, 10:18
ce l'ho ma non l'ho mai aperto il sedra smith:D


comuque,per esperienza diretta, meglio i libri originali anche se non si sa l'inglese



....in generale potrei anche darti ragione sul fatto che i testi in lingua originale siano migliori....ma soltanto se l'interessato "mastica" un attimo la lingua del testo in questione, altrimenti secondo me si perde soltanto del tempo.....si ha già poco tempo per studiare e capire le cose (bene) su testi italiani, figuariamo se devi stare li con il dizionario e cercare di interpretare le frasi!
Questo naturalmento imho...poi se il ragazzo ha tempo da "perdere" , allora che prenda pure la V ed del 2005 in inglese !

Bandit
12-10-2005, 10:23
è la mia stessa opinione: al 100% ;)

Goldrake_xyz
12-10-2005, 18:27
Ok, se non sai l'inglese ... :boh:
Dipende da cosa vuoi fare dopo aver ottenuto la laurea.
Ad esempio, se farai il professore, non credo che l'inglese
conta molto, lo stesso se hai un lavoro già sicuro (ad esempio nella
fabbrica di papà :D ).

Viceversa se vuoi fare l'ingegnere elettronico in una ditta anche
medio piccola, è assolutamente necessario imparare la lingua.. :mc:
Per esperienza diretta, quando arrivano in fabbrica i cinesi, o qualsiasi
altro cliente o fornitore estero, l'unico modo di comunicare è l'inglese !
Qesto vale anche x anche x tutte le comuicazioni via e-mail.
Inoltre Tutti i siti web di tutte le industrie di elettronica internazionali
sono in inglese, dai uno sguardo ai siti dei maggiori produttori di
silicio, Siti : Fairchild, Texas Instruments, ST, Zetex, PHILIPS, ecc. ecc.
:sofico:

Ciao :D

kaioh
12-10-2005, 23:09
....in generale potrei anche darti ragione sul fatto che i testi in lingua originale siano migliori....ma soltanto se l'interessato "mastica" un attimo la lingua del testo in questione, altrimenti secondo me si perde soltanto del tempo.....si ha già poco tempo per studiare e capire le cose (bene) su testi italiani, figuariamo se devi stare li con il dizionario e cercare di interpretare le frasi!io l'inglese non lo mastico bene però una volta mi trovai a preparare l'esame di informatica II sull'Algoritms eavevo sia la versione originale ( un bel mattone bianco ) e la versione italiana.
Ti parrà strano ma piutosto di dover decifrare l'italiano era piùcomprensibile l'inglese anchesedovevo perderetempo col dizionario

Silver_1982
13-10-2005, 17:27
io l'inglese non lo mastico bene però una volta mi trovai a preparare l'esame di informatica II sull'Algoritms eavevo sia la versione originale ( un bel mattone bianco ) e la versione italiana.
Ti parrà strano ma piutosto di dover decifrare l'italiano era piùcomprensibile l'inglese anchesedovevo perderetempo col dizionario


Se TE ci sei risucito vuol dire che con l'inglese non eri messo così male, è inutile, se non lo sai non lo sai, quando dici che "non lo mastichi bene" non dai nessuna informazione REALE, sul livello della tua preparazione, dunque il fatto che TE ci sia riuscito è una cosa TUA soggettiva ,NON E' DETTO CHE VALGA ANCHE PER IL NOSTRO AMICO BANDIT, e in questo modo non fai altro che tentarlo nell'acquisto del libro in inglese (da 77€ se non erro), e ciò mi pare sinceramente, poco corretto.
Vorrà dire che se il nostro amico Bandit, non ci capirà una mazza dal libro d'inglese, andrai te a spiegarglielo ok ?:D :D :D :D .
Se dobbiamo dargli un consiglio cerchiamo di essere più obbiettivi possibile, non tentiamo a tutti i costi di fargli fare ciò che abbiamo fatto NOI, solo perchè NOI ci siamo riusciti.Non è cosi che funziona!
E' giusto che prima o poi Bandit, affronti il problema dell'inglese, ma questo sinceramente non mi pare il modo migliore per iniziare ed imparare..... NATURALMENTE IMHO

PS:io sto suppondendo che Bandit non sappia l'inglese! ;) ;)

Goldrake_xyz
13-10-2005, 17:54
Beh, x mè l'inglese è un Tedesco con la pronuncia Francese :D

Per quello che ne penso io, La grammatica è abbastanza chiara,
e quindi la lettura risulta facile, e in più non ha le declinazioni.
I problemi arrivano con il parlato, mentre il tedesco ha una
pronuncia fonetica molto precisa, nell' inglese (purtroppo) ogni
parola ha una pronuncia particolare, ecco xchè nel vocabolario
c'è anche la traduzione in fonemi.. :cry:
Infatti gli inglesi ricorrono talvolta allo spelling x farsi capire,
le parole "Know now no" si pronunciano tutte allo stesso modo. :mc:

x chi non sà l'inglese e magari è anche sotto esame, l'unica scelta è
prendere la versione in Italiano ... :fagiano:

Ciao :D

Bandit
13-10-2005, 18:03
il fatto è che non è che non conosco l'inglese, non conosco la materia e quindi non vorrei iniziare con l'inglese, che sicuramente mi farà perdere il triplo del tempo.

Krammer
13-10-2005, 18:16
il fatto è che non è che non conosco l'inglese, non conosco la materia e quindi non vorrei iniziare con l'inglese, che sicuramente mi farà perdere il triplo del tempo.
questo non è vero. se conosci un po' l'inglese vedrai che la comprensione di libri di questo tipo non è troppo difficile. Alla fin fine i testi scientifici si basano soprattutto su formule, e quando presenti i costrutti delle frasi sono in genere abbastanza semplici e lineari. il peggio che ti possa capitare è trovare qualche termine particolare che non conosci, ma che in genere si può pure intuire dall'etimologia e dal contesto...

vedi te. sappi cmq che in futuro dovrai certamente avere a che fare con testi in madrelingua, da qui non ci si scappa ;)

Bandit
13-10-2005, 18:20
mi trovo con l'ultimo rigo ;)
però tu ti riferisci a situazioni in cui c'è un prof dietro che quando spiega si riesce a capire? o ti riferisci pure ad un futuro, cioè dopo esserti laureato?

Perchè se siamo nel primo caso, è utile aver capito all' uni la lezione e poi ripassarla in inglese, però quando già all'uni rimangono alcuni dubbi, farlo in inglese non ci penso proprio.

Krammer
13-10-2005, 19:43
mi trovo con l'ultimo rigo ;)
però tu ti riferisci a situazioni in cui c'è un prof dietro che quando spiega si riesce a capire? o ti riferisci pure ad un futuro, cioè dopo esserti laureato?

Perchè se siamo nel primo caso, è utile aver capito all' uni la lezione e poi ripassarla in inglese, però quando già all'uni rimangono alcuni dubbi, farlo in inglese non ci penso proprio.
guarda, io al tempo ho studiano interi mallopponi di libri direttamente in inglese (e non sono mai stato propriamente una mina in quella lingua :O ) senza nemmeno seguire il relativo corso, guardando solo il programma e le linee guida delle slide del docente, qualora disponibili. magari all'inizio spiazza e cmq è più difficile che studiare in un testo ben tradotto in ita, ma e' una cosa che si può fare. poi è chiaro che dipende dal testo: ad esempio in un ipotetico libro di analisi, inglese o italiano è praticamente la stessa cosa dato che sono solo formule. Se avessi invece dovuto studiare l'esame di economia in inglese le cose sarebbero state ben più difficili :mc:

cmq ripeto, se sai che la traduzione è buona io lo comprerei in ita. ciò non toglie che quasi sicuramente ti ritroverai in futuro con esami che seguono libri dove non esiste una buona traduzione aggiornata, o non esiste proprio la traduzione.
in ambito lavorativo poi è scontato che la lingua la dovrai capire abbastanza bene, se hai bisogno di info specifiche su un prodotto i datasheet li troverai quasi solo in inglese :)

ciao!