Microsoft Office tradotto in Nynorsk

Microsoft Office tradotto in Nynorsk

Microsoft cede alle pressioni del governo norvegese e renderà disponibile una release di Office in lingua Nynorsk.

di Fabio Boneschi pubblicata il , alle 17:01 nel canale Programmi
Microsoft
 
Il governo norvegese ha vinto il contenzioso con il colosso di Redmond; Microsoft si impegna a rilasciare una release di Office in lingua Nynorsk.

Il Nynorsk è frutto della fusione di vari dialetti, ma è regolarmente insegnato nelle scuole ed utilizzato in alcuni atti ufficiali. E' però utilizzato da una minoranza di cittadini e per tal motivo Microsoft non ha mai provveduto a realizzare una versione dedicata.

Le cose sono però cambiate da quando i prodotti Microsoft sono stati boicottati in alcune scuole. E' lecito pensare che per non perdere quote di mercato, Microsoft abbia avuto un ripensamento creando però uno sconveniente precedente.

Resta aggiornato sulle ultime offerte

Ricevi comodamente via email le segnalazioni della redazione di Hardware Upgrade sui prodotti tecnologici in offerta più interessanti per te

Quando invii il modulo, controlla la tua inbox per confermare l'iscrizione

12 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - info
devis03 Gennaio 2003, 17:18 #1
bravo bill :o
Korn03 Gennaio 2003, 17:26 #2
bravo governo norvegese vorrai dire
Barix03 Gennaio 2003, 17:44 #3
Voglio uno screenshot !! che figata ..
Giatar03 Gennaio 2003, 19:39 #4

Ma che c.........

un imbecillata travestita da tutela di una minoranza che diventa un modo per far assumere gente alla microsoft per tradurre il software.
Cosimo03 Gennaio 2003, 20:02 #5

Fa propio pena...

Il Nynorsk, una lingua che merita tutto il rispetto. Parlata da soltanto 400.000 persone. Microsoft fa un passo per tradurre grazie ai movimenti del foverno norvegese.

Allora, io vi dico.

Il Catalano, una lingua parlata da più di 11 Milioni di persone in tutti i Paesi Catalani, non lo traducono, perche il governo spagnolo soltanto vuole attacare la nostra lingua, neanche esistiamo per loro. Catalogna non ha tradotto l'Office nella sua lingua perche è una nazione senza stato, la nostra lingua non è ufficiale in europa (Forse siamo africani...) è abiamo un governo fascista che soltanto vuole eliminare la nostra identità tanto sociale, come culturale come linguistica.
Dopo ci chiedono perche lottiamo ogni giorno per esistere come nazioe libera dentro dell'Europa delle nazione e dei popoli dove i stati centralisti è occupatori lascino il passo alle persone che formiamo il nostro grande continente.

Presto vedremo dei "Països Catalans" liberi è indipendenti.

(Scusate per l'OT, ma penso ci sia qualcuno minimamente inteligente per capire cosa accade alla catalogna)

|l*l|
Kingmida03 Gennaio 2003, 20:15 #6

ma

....io voglio quella in LATINO
LOL
Cifer03 Gennaio 2003, 20:32 #7
Pare che esca anche in sardo, sarà xp patagarru edition...
krokus04 Gennaio 2003, 02:20 #8
Allora io la voglio in modenese: "Microsoft Ufèz Dumèla"
Siamo almeno 500.000
cdimauro04 Gennaio 2003, 08:05 #9
x Cosimo: L'unica alternativa è la lotta. Non posso non ascoltare la voce di 11 milioni di persone.

Per il resto, ricordo che col mio fidato Amiga 2000 e col 1200 poi, ognuno poteva creare la versione del programma nella lingua che più gli piaceva semplicemente traducendo dei file (i "cataloghi". E' stato molto divertente utilizzare il s.o. in siciliano, ve l'assicuro!
zappy04 Gennaio 2003, 14:39 #10
Originally posted by "krokus"

Allora io la voglio in modenese: "Microsoft Ufèz Dumèla"
Siamo almeno 500.000

LOL
e in italiano?
"Micromorbido ufficio xp"

Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".

La discussione è consultabile anche qui, sul forum.
 
^