|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
|
#2701 | |
|
Senior Member
Join Date: Oct 2012
Location: Varés
Posts: 5,215
|
Quote:
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Fantasy General 2: Prologue; Darkest Dungeon (darkest); Next in Queue: Shortest Trip To Earth; Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy |
|
|
|
|
|
|
#2702 |
|
Senior Member
Join Date: May 2009
Location: toscana
Posts: 47,873
|
Mi domando una cosa , è obbligatorio installare la traduzione cdp?
È obbligatorio donare qualcosa? No quindi c'è , e finche non si hanno prove che hanno copiato da qualcuno qualcosa per questa relese( il sospetto c'è) , sono da rispettare . Non vi piace il veneto , giocatelo in inglese e non criticate. Non sapete l'inglese , rifatevela con i tirchi che pur facendo soldi a palate , non spendono 15000 euro per tradurlo. Stop
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. |
|
|
|
|
|
#2703 |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2013
Location: Rieti
Posts: 1,849
|
Lo sapete che i dialetti ci saranno anche nell'altra traduzione si?
Sai che bello leggere un testo piatto in italiano perfetto, mentre sotto senti che quello non parla un inglese shakesperiano |
|
|
|
|
|
#2704 |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2005
Location: Napoli
Posts: 9,364
|
Ho la sensazione che le due traduzioni siano ugua... ehm. Molto simili.
|
|
|
|
|
|
#2705 |
|
Senior Member
Join Date: May 2009
Location: toscana
Posts: 47,873
|
Idem , ma finche non di fanno avanti quelli di rpg italia , non si può dire!
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. |
|
|
|
|
|
#2706 | |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Falconara Marittima
Posts: 25,106
|
Quote:
![]() Comunque, dacchè ricordi, la traduzione "ufficiale" ha come base di partenza il lavoro che era stato fatto fino a quel momento dai CDP. Per cui dubito che non ci saranno dialetti anche in questa.
__________________
Last edited by cronos1990 : 17-02-2015 at 10:56. |
|
|
|
|
|
|
#2707 | |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 12,120
|
Quote:
Sent from Magrathea using a SuperComputer
__________________
Ryzen 7900@95w - MSI PRO X670-P WIFI - ARCTIC Liquid Freezer II 420 - Radeon 6900XT - G.SKILL Trident Z5 NEO DDR5 RGB 32GB - M.2 970 EP 1 T - Fractal Design 7 XL - Corsair HX850 - Dell 2721 DGFA QHD - ASUS ROG Strix Flare II Animate - Logitech G502 LIGHTSPEED – 2x M-audio BX8 d3 - SMSL SU-8 2ES9038Q2M ♥ iphone 14 pro max purple - Apple Watch S8 - MacBook Pro M1 pro - iPad Air 4ª ♥ |
|
|
|
|
|
|
#2708 |
|
Senior Member
Join Date: Feb 2004
Location: Cremona
Posts: 29,722
|
Aridaje. Non è questione di lingua ma di accento, c'è una grossa differenza.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
|
|
|
|
|
#2709 | |
|
Senior Member
Join Date: Feb 2004
Location: Cremona
Posts: 29,722
|
Quote:
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
|
|
|
|
|
|
#2710 | |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2005
Location: Napoli
Posts: 9,364
|
Quote:
Eppure è scritto in inglese, "quote" col segno "+" vicino. |
|
|
|
|
|
|
#2711 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2005
Location: Liguria
Posts: 16,171
|
Quote:
Percui probabilmente i due gruppi avranno collaborato, e alla fine è facile che la traduzione sia la stessa, senza che nessuno abbia copiato o rubato niente all'altro.
__________________
Fractal Design Node 804 ("Hell Magno green" custom paint), EVGA SN-G3 650w, GB Z690m Aorus Elite , i9 12900k, Corsair H100i, 64Gb DDR4 3200Mhz, GF 3080ti, SSD 2xSN850 2tb Raid0 + 850EVO 1tb + 48tb Storage. LG OLED 55CX + Dell U2415 + Oculus Rift 2 Mobile: Nvidia Shield Tablet - Asus ROG Phone 5 |
|
|
|
|
|
|
#2712 | |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2005
Location: Napoli
Posts: 9,364
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#2713 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2009
Posts: 2,019
|
ok!
un altro bel gioco rovinato perchè localizzare costa troppo e allora ci affidiamo a pincopallo perchè chi prima arriva è il miglior qualificato? come se non ci fossero un bel pò di giovani bramosi di metterlo sul proprio curriculum vitae GRATIS e che hanno almeno esperienza all'estero pluriennale /laurea in lingue con specializzazione in inglese etc etc.. qua penso che siamo in molti a lurkare aspettando il gioco in italiano e non perchè non si mastica un pò di inglese ma per non perdersi il bello dei dialoghi )se ora lo traducono coi dialetti e non con gli accenti (e la versione giusta è con gli accenti inutile star li a discuterne. basta prendere qualunque serie tv o film famoso che non sia una boiata immane 1- han fatto una "grande, gigantesca, strepitosa cazzata" (cit. cantata) 2- se tipo il 10% dei dialoghi è in dialetto a quel punto meglio in inglese 3- almeno i Larian sapendo di affidarsi a gente volenterosa (e magari anche capace) ma non professionist gli avessero fornito qualche linea guida HYPE per giocarlo sceso tipo del 98% in un secondo
__________________
PC CPU: Q9550 | COOLER: Noctua NH-U9B | MB: Asus Striker II Extreme| VGA: Gigabyte gtx 760 OC Windforce | RAM: 4 Gb Corsair XMS3 DHX DDR3 1600MHz CL9 | PSU: XFX xtr 650W 80plus gold | CASE: Cooler Master Silencio 352 | OS: Win 7 64 bit | Monitor: Eizo Foris FS2332 | Audio: Asus Xonar Essence ST | Headset: Sennheiser PC 360 G4ME | MOUSE: Razer Naga 2014 | Surface: Razer Destructor | |
|
|
|
|
|
#2714 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2009
Location: toscana
Posts: 47,873
|
Quote:
E poi anche se l'ufficiale contenesse i dialetti i revisionatori lo toglieranno di sicuro.
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. |
|
|
|
|
|
|
#2715 |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2005
Location: Napoli
Posts: 9,364
|
Beh però la CDP l'ha fatta uscire prima... quindi non lo so. Si parla di refusi (non l'ho vista, riporto ciò che leggo) quindi forse per quello. Cmq mi sono permesso di chiedere a un collega che lavora nel settore. Per implementare la trad nel gioco occorrono delle procedure che non sono esattamente brevissime, incluso l'iter per la patch su steam. Ovviamente salvo che non si cerchi di proposito di farla uscire quanto prima. Mi auguro che i Larian non se la prendano comoda e neanche che decidano di fare una cosa sola con la prossima patch (quella che poi dovrebbe avere ulteriori traduzioni).
|
|
|
|
|
|
#2716 |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 12,120
|
Anche l'ufficiale usa il dialetto anche se dicono in rare occasioni, seguo il loro forum. Se lo dovete giocare in italiano o fate ora o aspettate maggio-giugno per la grossa patch. Io di mio vi dico che va più che bene la traduzione. Avete la mia benedizione.
Sent from Magrathea using a SuperComputer
__________________
Ryzen 7900@95w - MSI PRO X670-P WIFI - ARCTIC Liquid Freezer II 420 - Radeon 6900XT - G.SKILL Trident Z5 NEO DDR5 RGB 32GB - M.2 970 EP 1 T - Fractal Design 7 XL - Corsair HX850 - Dell 2721 DGFA QHD - ASUS ROG Strix Flare II Animate - Logitech G502 LIGHTSPEED – 2x M-audio BX8 d3 - SMSL SU-8 2ES9038Q2M ♥ iphone 14 pro max purple - Apple Watch S8 - MacBook Pro M1 pro - iPad Air 4ª ♥ |
|
|
|
|
|
#2717 | |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Falconara Marittima
Posts: 25,106
|
Quote:
Sicuramente in RPG Italia non sono ripartiti da zero, avendo a disposizione il materiale fino a quel momento dei CDP. Leggendo sul loro forum (vado a memoria) pare che nella loro traduzione c'è la presenza di dialetti ma in piccole quantità. Io rimango in attesa di quella "ufficiale", anche se a questo punto non so se convenga addirittura aspettare la patch corposa dei Larian al gioco. Da quanto ricordo non propriamente "subito". Sicuramente dopo più di un mese, leggendo il forum di RPG Italia si parla a quel punto di avere in possesso il 30% circa delle stringhe tradotte, unendo il lavoro dei CDP a quello che avevano già iniziato loro.
__________________
Last edited by cronos1990 : 17-02-2015 at 11:55. |
|
|
|
|
|
|
#2718 |
|
Senior Member
Join Date: Feb 2004
Location: Cremona
Posts: 29,722
|
Alle 12.04 stavo lavorando
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
|
|
|
|
|
#2719 | |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2006
Posts: 10,575
|
Quote:
invece: ho letto da più parti che molti non considerano la legge basaglia una conquista di civiltà ma una jattura leggendo certi post qui rischio di sposare questa tesi
|
|
|
|
|
|
|
#2720 | |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2009
Posts: 2,019
|
Quote:
il gioco mica è rovinato ![]() ecco a me tutti i dialetti in un gioco in cui devi essere coinvolto nella storia per godertelo come si deve mi fanno lo stesso effetto poi, per carità certi dialetti pù di altri, e in dosi contenute si può sopportare anche un poco. ma fatto sta che in tutte le produzioni di qualità si cambiano gli accenti e al massimo si aggiunge una parola o che evocativa tipo "ajò, compà, pirletta" etc.. cose che bene o male tutti conoscono o hanno sentito quindi se è poco si sopporta se è massiccio inglese fisso e "che i vadu ciapè di rat"
__________________
PC CPU: Q9550 | COOLER: Noctua NH-U9B | MB: Asus Striker II Extreme| VGA: Gigabyte gtx 760 OC Windforce | RAM: 4 Gb Corsair XMS3 DHX DDR3 1600MHz CL9 | PSU: XFX xtr 650W 80plus gold | CASE: Cooler Master Silencio 352 | OS: Win 7 64 bit | Monitor: Eizo Foris FS2332 | Audio: Asus Xonar Essence ST | Headset: Sennheiser PC 360 G4ME | MOUSE: Razer Naga 2014 | Surface: Razer Destructor | |
|
|
|
|
|
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
|
|
All times are GMT +1. The time now is 15:18.





















