Go Back   Hardware Upgrade Forum > Giochi > Giochi per PC > Thread ufficiali

GeForce RTX 4090 Laptop vs 4090 Desktop: sono uguali? No, qualche test per fare chiarezza
GeForce RTX 4090 Laptop vs 4090 Desktop: sono uguali? No, qualche test per fare chiarezza
Abbiamo confrontato alcuni modelli di GeForce RTX 4000 Laptop con le controparti desktop. Un test empirico, segnato dalle differenti piattaforme, ma che ci dà un'idea di come si posizionano le soluzioni per notebook rispetto alle quelle per PC desktop. D'altronde dietro al nome GeForce RTX 4090 Laptop non c'è una vera GeForce RTX 4090.
Garmin Forerunner 265 è sempre più un top di gamma
Garmin Forerunner 265 è sempre più un top di gamma
Il nuovo arrivato della gamma di smartwatch Garmin per la corsa ha un nome di fascia media ma caratteristiche al top, a partire dal nuovo schermo AMOLED che permette di assicurare una ottima visibilità in ogni condizione. Tutto questo porta ad un prezzo più elevato per un prodotto che è ormai un altro top di gamma
ASUS ROG Strix SCAR 17 (2023) G733, il notebook con Ryzen 9 7945HX e RTX 4090 colpisce nel segno
ASUS ROG Strix SCAR 17 (2023) G733, il notebook con Ryzen 9 7945HX e RTX 4090 colpisce nel segno
Al netto di una parte software in evoluzione, il notebook ASUS ROG Strix SCAR 17 (2023) G733 giunto in redazione, forte di una CPU Ryzen 9 7945HX e una GeForce RTX 4090 Laptop, si è dimostrato un notebook gaming decisamente potente, capace di assicurare prestazioni al vertice della categoria. Purtroppo, come tale, si tratta di un portatile per pochi.
Tutti gli articoli Tutte le news

Forum Jump
Reply
 
Thread Tools
Old 27-11-2010, 19:12   #12781
ThePonz
Senior Member
 
ThePonz's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Mercallo (VA)
Posts: 16,577
Quote:
Originally Posted by UnicoPCMaster View Post
Ho appena installato/provato la demo di questo gioco ed ho notato dei rallentamenti mostruosi e sono sinceramente preoccupato, è una cosa che si verifica anche nel gioco completo?
la demo si basa sulla prima versione del gioco uscita
le patch seguenti hanno migliorato parecchie cose (quella più eclatante è sul versante caricamenti), ma può capitare che in alcuni punti per il numero di npc e script associati ci sia qualche rallentamento
__________________
In attesa di: * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz is offline   Reply With Quote
Old 28-11-2010, 10:26   #12782
Airborne
Senior Member
 
Airborne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 2,325
a me capitavano forti rallentamenti nelle piazzette di nuova vizima dove c'erano molti npc e in alcuni punti della città in fiamme
__________________
Compravendite ok con: Dark_Wolf, MiKeLezZ, Crazy rider89, TuRiSOft, GoKeN_SDS, Ghepardo, PESCEDIMARZO, Baio77 , nagashadow .
Airborne is offline   Reply With Quote
Old 28-11-2010, 10:52   #12783
ThePonz
Senior Member
 
ThePonz's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Mercallo (VA)
Posts: 16,577
Quote:
Originally Posted by Airborne View Post
a me capitavano forti rallentamenti nelle piazzette di nuova vizima dove c'erano molti npc e in alcuni punti della città in fiamme
e quelli sono difatti i punti critici, in cui tutti hanno riscontrato rallentamenti, a prescindere dalla configurazione hw
__________________
In attesa di: * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz is offline   Reply With Quote
Old 28-11-2010, 10:59   #12784
F5F9
Senior Member
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 10,575
Quote:
Originally Posted by ThePonz View Post
e quelli sono difatti i punti critici, in cui tutti hanno riscontrato rallentamenti, a prescindere dalla configurazione hw
q8
troppi npc con troppi scripts...
F5F9 is offline   Reply With Quote
Old 10-12-2010, 19:50   #12785
Airborne
Senior Member
 
Airborne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 2,325
è da qualche giorno che sto leggendo il libro, stupendo, lo consiglio a tutti quelli che si sono innamorati del gioco e di Geralt!

costa pochi euro e lo si trova anche nei negozi piu comuni di libri
__________________
Compravendite ok con: Dark_Wolf, MiKeLezZ, Crazy rider89, TuRiSOft, GoKeN_SDS, Ghepardo, PESCEDIMARZO, Baio77 , nagashadow .
Airborne is offline   Reply With Quote
Old 10-12-2010, 20:27   #12786
Darkless
Senior Member
 
Darkless's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Cremona
Posts: 29,722
Peccato solo che ilr acconto che da il nome alla raccolta sia il peggiore di tutti.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 01:01   #12787
Seangel
Senior Member
 
Seangel's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Posts: 1,813
ragazzi avrei bisogno di un piccolo aiuto :

il PC è quello in firma: ma è normale che non win 7 64bit non riesco a vedere i filmati iniziali del gioco? e che con la ia nuova scheda grafica il gioc mi scatta di più di quanto avevo una vecchia x1800xt?

ho praovato a cercare qualche soluzione ma non sono venuto a capo di nulla

aiutooooooooo
__________________
Core I7 950 - Asrock X58 Deluxe3 1.80 - 2*3 GB Ram Corsaire - ASUS Ati 5850 1GB - RAID 0 (2HDD WESTERN DIGITAL) - Monitor VW224T - 2 ASUS DRW-22B2ST - Win 7 Pro 64 Bit
Seangel is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 09:07   #12788
ulukaii
Senior Member
 
ulukaii's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Okriana
Posts: 24,282
Quote:
Originally Posted by Airborne View Post
è da qualche giorno che sto leggendo il libro, stupendo, lo consiglio a tutti quelli che si sono innamorati del gioco e di Geralt!

costa pochi euro e lo si trova anche nei negozi piu comuni di libri
Intendi la raccolta di racconti de Il Guardiano degli Innocenti (nel resto del mondo L'Ultimo Desiderio 1993)? Da quello che ho potuto sapere dovrebbe arrivare a marzo 2011 la traduzione della seconda raccolta di racconti: La Spada del Destino (Miecz przeznaczenia 1992). Per quanto riguarda la terza raccolta Qualcosa finisce, qualcosa inizia (Coś się kończy, coś się zaczyna 2000) non lo so, ma sinceramente non mi interessa (di quest'ultima solo due racconti sono ambientati nel mondo dei Witcher e soltanto una storia è considerata "canonica").

Personalmente è una casino che sto aspettando che si decidano a tradurre i libri della saga vera e propria:
Il Sangue degli Elfi (Krew elfów) (1994)
L'Era del Disprezzo (Czas pogardy) (1995)
Il Battesimo del Fuoco (Chrzest ognia) (1996)
La Torre della Rondine (Wieża Jaskółki) (1997)
La signora del Lago (Pani Jeziora) (1999)

Di queste opere per il momento non se ne sa nulla.
ulukaii is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 09:48   #12789
Airborne
Senior Member
 
Airborne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 2,325
Quote:
Originally Posted by ulukaii View Post
Intendi la raccolta di racconti de Il Guardiano degli Innocenti (nel resto del mondo L'Ultimo Desiderio 1993)? Da quello che ho potuto sapere dovrebbe arrivare a marzo 2011 la traduzione della seconda raccolta di racconti: La Spada del Destino (Miecz przeznaczenia 1992). Per quanto riguarda la terza raccolta Qualcosa finisce, qualcosa inizia (Coś się kończy, coś się zaczyna 2000) non lo so, ma sinceramente non mi interessa (di quest'ultima solo due racconti sono ambientati nel mondo dei Witcher e soltanto una storia è considerata "canonica").

Personalmente è una casino che sto aspettando che si decidano a tradurre i libri della saga vera e propria:
Il Sangue degli Elfi (Krew elfów) (1994)
L'Era del Disprezzo (Czas pogardy) (1995)
Il Battesimo del Fuoco (Chrzest ognia) (1996)
La Torre della Rondine (Wieża Jaskółki) (1997)
La signora del Lago (Pani Jeziora) (1999)

Di queste opere per il momento non se ne sa nulla.
Già, è tristissimo pensare che Il Guardiano degli Innocenti è stato scritto nel 93 e tradotto solo 7 anni dopo. Spero come dici tu che a marzo esca il nuovo libro perche dopo aver finito la raccolta avrei voluto continuare a leggere altre avventure. La stessa cosa che capita quando finisce una serie tv.
Lo spero vivamente che esca anche perche sono curiosissimo di saperne di piu' su Yennefer che nel gioco è solo menzionata, infatti all'inizio io pensavo fosse Triss.

I racconti sono molto belli, l'unica cosa è che spesso la traduzine è farraginosa e vengono utilizzati termini troppo arcaici. Ecco l'unica cosa che un pelo da noia è la traduzione e qualche nome che non corrisponde al gioco come quello di alcune piante e di alcuni personaggi.
Per quanto riguarda il fil e la serie tv polacche sapete se esistono doppiate, qualcuno li ha visti?
__________________
Compravendite ok con: Dark_Wolf, MiKeLezZ, Crazy rider89, TuRiSOft, GoKeN_SDS, Ghepardo, PESCEDIMARZO, Baio77 , nagashadow .

Last edited by Airborne : 12-12-2010 at 09:52.
Airborne is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 09:51   #12790
ThePonz
Senior Member
 
ThePonz's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Mercallo (VA)
Posts: 16,577
Quote:
Originally Posted by Airborne View Post
I racconti sono molto belli, l'unica cosa è che spesso la traduzine è farraginosa e vengono utilizzati termini troppo arcaici. Ecco l'unica cosa che un pelo da noia è la traduzione e qualche nome che non corrisponde al gioco come quello di alcune piante e di alcuni personaggi.
per la traduzione del libro si hanno semplicemente cercato di essere il più fedele possibile all'originale polacco
per quella del gioco si erano basati su quella inglese, un po' meno fedele..
__________________
In attesa di: * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 10:03   #12791
Airborne
Senior Member
 
Airborne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 2,325
Quote:
Originally Posted by Seangel View Post
ragazzi avrei bisogno di un piccolo aiuto :

il PC è quello in firma: ma è normale che non win 7 64bit non riesco a vedere i filmati iniziali del gioco? e che con la ia nuova scheda grafica il gioc mi scatta di più di quanto avevo una vecchia x1800xt?

ho praovato a cercare qualche soluzione ma non sono venuto a capo di nulla

aiutooooooooo
dai semplicemente un'occhiata alla pagina precedente del 3d


Quote:
Originally Posted by ThePonz View Post
per la traduzione del libro si hanno semplicemente cercato di essere il più fedele possibile all'originale polacco
per quella del gioco si erano basati su quella inglese, un po' meno fedele..
si, avevo letto nella prefazione.
il problema è che spesso le traduzioni letterali finiscono per perdere significato, paradossalmente. Cmq sentir chiamare Dandelion Ranucolo mi fa sorridere.
__________________
Compravendite ok con: Dark_Wolf, MiKeLezZ, Crazy rider89, TuRiSOft, GoKeN_SDS, Ghepardo, PESCEDIMARZO, Baio77 , nagashadow .
Airborne is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 10:03   #12792
Darkless
Senior Member
 
Darkless's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Cremona
Posts: 29,722
Quote:
Originally Posted by Airborne View Post
Ecco l'unica cosa che un pelo da noia è la traduzione e qualche nome che non corrisponde al gioco come quello di alcune piante e di alcuni personaggi.
La cosa è del tutto irrilevante. L'importante è che corrispondano con l'originale polacco, e così è.

Quote:
Per quanto riguarda il fil e la serie tv polacche sapete se esistono doppiate, qualcuno li ha visti?
Per carità, sono una roba oscena. Hercules a confronto era una serie da oscar.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 10:17   #12793
Airborne
Senior Member
 
Airborne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 2,325
Quote:
Originally Posted by Darkless View Post
La cosa è del tutto irrilevante. L'importante è che corrispondano con l'originale polacco, e così è.
sarà pure cosi ma i termini scelti nell'italiano sono alquanto discutibili.
Ranuncolo è la riprova da spoetizzazione frutto della traduzione.


Quote:
Originally Posted by Darkless View Post
Per carità, sono una roba oscena. Hercules a confronto era una serie da oscar.
come pensavo, in piu se considero che hercules è stato da me profondamente odiato, in un periodo lo trasmettevano a tutte le ore, non penso prorpio che mi avvicinerò a loro.
__________________
Compravendite ok con: Dark_Wolf, MiKeLezZ, Crazy rider89, TuRiSOft, GoKeN_SDS, Ghepardo, PESCEDIMARZO, Baio77 , nagashadow .
Airborne is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 10:23   #12794
F5F9
Senior Member
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 10,575
Quote:
Originally Posted by Airborne View Post
sarà pure cosi ma i termini scelti nell'italiano sono alquanto discutibili.
Ranuncolo è la riprova da spoetizzazione frutto della traduzione.....
no
è la traduzione corretta dal polacco
il concetto è quello
usare un termine inglese è improprio: al massimo avrebbero potuto usare l'originale polacco e mettere una nota a piè di pagina
ma "dendelion" è assolutamente gratuito (e, se usato da noi, assolutamente provinciale): è inglese, non c'entra niente
non è colpa di nessuno se, in italiano, il nome di quel fiore suona così
comunque, a pensarci bene, il personaggio e fatuo e svagato...
F5F9 is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 11:15   #12795
ThePonz
Senior Member
 
ThePonz's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Mercallo (VA)
Posts: 16,577
Quote:
Originally Posted by Darkless View Post
Per carità, sono una roba oscena. Hercules a confronto era una serie da oscar.
__________________
In attesa di: * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 11:25   #12796
Darkless
Senior Member
 
Darkless's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Cremona
Posts: 29,722
Quote:
Originally Posted by Airborne View Post
sarà pure cosi ma i termini scelti nell'italiano sono alquanto discutibili.
Ranuncolo è la riprova da spoetizzazione frutto della traduzione.
Non conosco il polacco quindi non posso fare paragoni. Quello che traspare dall'edizione italiana del libro è uno stile narrativo abbastanza semplice con periodi piuttosto brevi e descrizioni di norma abbastanza stringate. Il punto è, al di là dei termini arcaici (che nel contesto li trovo anche appropriati), lo stile dell'autore è stato riproposto bene ?
Io francamente non lo so, bisognerebbe chiederlo a chi ha letto gli originale.
Di spoetizzazione nella traduzione non ne vedo, anzi s'è manenuto il concetto che l'autore voleva trasmettere. Si perde certamente l'effetto della pronuncia che nell'originale puo' essere molto meglio ma in casi come questo io voto sempre per la precedenza del contenuto sulla forma.

Quote:
come pensavo, in piu se considero che hercules è stato da me profondamente odiato, in un periodo lo trasmettevano a tutte le ore, non penso prorpio che mi avvicinerò a loro.
Se vuoi farti del male trovi diversi spezzoni su youtube.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 14:56   #12797
ulukaii
Senior Member
 
ulukaii's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Okriana
Posts: 24,282
Quote:
Originally Posted by Darkless View Post
Non conosco il polacco quindi non posso fare paragoni. Quello che traspare dall'edizione italiana del libro è uno stile narrativo abbastanza semplice con periodi piuttosto brevi e descrizioni di norma abbastanza stringate. Il punto è, al di là dei termini arcaici (che nel contesto li trovo anche appropriati), lo stile dell'autore è stato riproposto bene ?
Io francamente non lo so, bisognerebbe chiederlo a chi ha letto gli originale.
Di spoetizzazione nella traduzione non ne vedo, anzi s'è manenuto il concetto che l'autore voleva trasmettere. Si perde certamente l'effetto della pronuncia che nell'originale puo' essere molto meglio ma in casi come questo io voto sempre per la precedenza del contenuto sulla forma.
Concordo, tuttavia non dimentichiamoci che nel caso de "Il Guardiano degli Innocenti" si tratta pur sempre di una raccolta di racconti brevi uniti tra loro da un racconto principale. Bisogna vedere se lo stile permane anche nei libri della saga vera e propria.

A chi è interessato consiglio una lettura veloce sull'argomento nella Wiki Witcher Italiana.
ulukaii is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 15:09   #12798
Airborne
Senior Member
 
Airborne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 2,325
visto che la discussione si è ampliata a molte persone volevo iniziare un po a spoilerare sul terzo desiderio espresso da geralt che resta un po in sospeso.

Spoiler:
Geralt vede il vero aspetto della maga che da descrizione è una brutta gobba e che lei, intuendo il desiderio, lo minacci che in caso esso fosse esaudito lo strigo sarebbe costretto a vivere tutta la vita con la maga. Secondo voi geralt desidera che la ragazza si innamori magicamente di lui oppure che ella torni al suo vero aspetto?
__________________
Compravendite ok con: Dark_Wolf, MiKeLezZ, Crazy rider89, TuRiSOft, GoKeN_SDS, Ghepardo, PESCEDIMARZO, Baio77 , nagashadow .

Last edited by Airborne : 12-12-2010 at 15:12.
Airborne is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 16:40   #12799
homer31
Senior Member
 
homer31's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: ♥ Yorba Linda (US-CA)
Posts: 2,624
sto leggendo pure io da due giorni il libro.

credo inizierò il gioco appena finisco il libro, come devo installare le patch? ho ancora la prima versione del gioco uscita nel 2007 mi pare
homer31 is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2010, 16:51   #12800
fraussantin
Senior Member
 
fraussantin's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: toscana
Posts: 47,873
a chi ha letto il libro:

merita di essere letto oppure e noioso??

cioe troppo spesso i libri commercializzati dai videogiochi non sono un grandche.

questo dovrebbe essere esistito prima giusto??
__________________
MY STEAM & MY PC
La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte.
fraussantin is online now   Reply With Quote
 Reply


GeForce RTX 4090 Laptop vs 4090 Desktop: sono uguali? No, qualche test per fare chiarezza GeForce RTX 4090 Laptop vs 4090 Desktop: sono ug...
Garmin Forerunner 265 è sempre più un top di gamma Garmin Forerunner 265 è sempre più...
ASUS ROG Strix SCAR 17 (2023) G733, il notebook con Ryzen 9 7945HX e RTX 4090 colpisce nel segno ASUS ROG Strix SCAR 17 (2023) G733, il notebook ...
Dead Island 2: dopo nove anni poteva andare meglio, ma anche molto peggio. La recensione Dead Island 2: dopo nove anni poteva andare megl...
Recensione MSI RTX 4070 Gaming X Trio, il grande dissipatore tiene GPU e memoria al fresco Recensione MSI RTX 4070 Gaming X Trio, il grande...
Amazon annuncia Echo Pop, e le nuove gen...
Dopo 7 anni la Master Ball sbarca su Pok...
L'interferometro Virgo, per rilevare le ...
Mac Mini 2023 ad un super prezzo su Amaz...
Stratolaunch inizia la sperimentazione d...
Overwatch 2: la modalità PvE, ann...
L'intelligenza artificiale può ca...
Radeon RX 7900 XTX potente come una GeFo...
Tesla, fra gli annunci agli azionisti c'...
Microsoft spinge ancora sull'IA: tantiss...
PowerColor RX 7900 XTX Red Devil bollent...
HPE Aruba Networking: con la nuova inter...
Addio alle password anche su 1Password: ...
Tutte le cuffie Beats in offerta su Amaz...
realme 11 Pro Series arriverà anc...
BurnAware Premium
BurnAware Free
Firefox 113
Dropbox
K-Lite Mega Codec Pack
K-Lite Codec Pack Full
K-Lite Codec Pack Standard
K-Lite Codec Pack Basic
Chromium
Firefox Portable
Thunderbird Portable
Process Lasso
Google Chrome Portable
K-Lite Codec Pack Update
NTLite
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 16:21.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www2v