Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Giochi > Giochi per PC > Thread ufficiali

realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1
realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1
realme e Aston Martin Aramco F1 Team si sono (ri)unite dando alla vita un flagship con chip Snapdragon 8 Elite Gen 5 e design esclusivo ispirato alle monoposto di Formula 1. La Dream Edition introduce la nuova colorazione Lime Essence abbinata al tradizionale Aston Martin Racing Green, decorazioni intercambiabili personalizzate e una confezione a tema F1, intorno a uno smartphone dall'ottima dotazione tecnica con batteria da 7000mAh ricaricabile a 120W e isola fotografica intercambiabile
OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud europeo tra sovranità, IA e quantum
OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud europeo tra sovranità, IA e quantum
Abbiamo partecipato all'OVHcloud Summit 2025, conferenza annuale in cui l'azienda francese presenta le sue ultime novità. Abbiamo parlato di cloud pubblico e privato, d'intelligenza artificiale, di computer quantistici e di sovranità. Che forse, però, dovremmo chiamare solo "sicurezza"
Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI Care e DisplayPort 2.1a
Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI Care e DisplayPort 2.1a
Abbiamo potuto mettere le mani in anteprima sul nuovo monitor MSI dedicato ai giocatori: un mostro che adotta un pannello QD-OLED da 26,5 pollici con risoluzione 2560 x 1440 pixel, frequenza di aggiornamento fino a 500 Hz e tempo di risposta di 0,03 ms GtG
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 23-11-2010, 12:22   #12401
Skays
Senior Member
 
L'Avatar di Skays
 
Iscritto dal: Oct 2010
Messaggi: 339
Quote:
Originariamente inviato da Altair[ITA] Guarda i messaggi
giocato 45 minuti di poker night at the inventory.

per 4 euro ci sta pure [pagai 3 settimane fa 3,50€] ..

i 4 personaggi parlano tanto,fanno battute che dovrebbero far ridere,ma usano un inglese non sempre chiaro da comprendere.

a volte,c'è da dire,che questa difficoltà nel comprenderli porta a desiderare di saltare i dialoghi,a volte troppo lunghi,in effetti.


la AI è abbastanza stupida,non sono un grande pokerista,sia chiaro,ma a me risulta difficile vedere un avversario che prima alza di 2100 una chiamata,e dopo una mia successiva chiamata più scommessa di altri 300....FA FOLD.


insomma,per me questo gioco è da 5.5

non vi aspettate un grande gioco di poker,bensì un modo buffo di passare un tot di ore,ripassandovi le regole del poker[sì,quelle stanno messe bene] e tentando di tradurre i 300.000 slang inglesi [anche nel menu,figuriamoci] .
Quoto.
Se volete gli oggetti per TF2 prendete il gioco.
Se volete giocare a poker lasciate stare. Ovviamente se mai dovessero aggiungere una parte multiplayer le cose cambierebbero, ma adesso meglio andare su pokerstars o simili per giocare veramente.
__________________
Skays è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 12:24   #12402
Altair[ITA]
Senior Member
 
L'Avatar di Altair[ITA]
 
Iscritto dal: Aug 2009
Città: Scafati(SA)
Messaggi: 11618
devo quotarti sulla questione longevità.

ho 2 ore di gioco di già,ho appena battuto un full con una doppia coppia,ma oltre questo,tutto bene 8)
__________________
| Hwu - Steamgifts | Retrogame enthusiast, archivist and collector.
Altair[ITA] è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 13:37   #12403
imserious
Senior Member
 
L'Avatar di imserious
 
Iscritto dal: Aug 2010
Messaggi: 831
A volte penso che sono l'uomo piu sfigato al mondo,mia madre cosa fa?Vede la confezioone della carta prepagata e la butta...
E c'erano dentro tutti i codici....
Oggi con la pistola puntata la mando a rifarla
imserious è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 13:40   #12404
VirtualFlyer
Senior Member
 
L'Avatar di VirtualFlyer
 
Iscritto dal: Oct 2009
Messaggi: 5001
Quote:
Originariamente inviato da Custode Guarda i messaggi
Dubito fortemente verrà mai localizzato, Telltale non è solita farlo.
Le motivazioni addotte per gli altri suoi titoli rimasti nalla lingua di Albione è che una piccola società non ha le risorse economiche per affrontare un simile impegno -in particolare per lingue come l'Italiano-, il che a me starebbe anche bene, non posso loro dar torto.
Il problema sorge, tuttavia, quando la maggior parte dei loro titoli si scontra con la forte presenza di uno slang non sempre facile da comprendere: a me inizia a sembrare una posizione pretestuosa la loro, nel senso che se è vero che tradurre costa e non è remunerativo, è anche vero che se tu continui a fare solo giochi dove i dialoghi si basano fortemente su slang, rendi difficile la fruizione anche a chi un minimo di inglese lo comprende e sarebbe ben disposto a spendere soldi per il tuo prodotto. E' come se una sociètà campana producesse un gioco in napoletano stretto e poi si lamentasse che vende poco in Trentino -sia chiaro, non ho nulla di nulla contro il dialetto napoletano, è solo un esempio-.
-cut-
Secondo me se dessero la possibilità di tradurlo agli utenti e mettessero sul loro sito un link alle traduzioni sarebbe già qualcosa.
Io credo che sarebbe pieno di gente pronta a tradurre i loro giochi gratis (come su tbh)
__________________
L'italiano è una lingua stupenda.
Non killiamola. Craftare nuove parole non serve
[HWU]Virtula - Lenovo Y580: i7 3630QM - Nvidia GTX660M - 8GB - SSD 256 + 750 - 15" FHD + Leap Motion
VirtualFlyer è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 14:14   #12405
Custode
Senior Member
 
L'Avatar di Custode
 
Iscritto dal: Apr 2002
Città: R'lyeh
Messaggi: 12569
Quote:
Originariamente inviato da VirtualFlyer Guarda i messaggi
Secondo me se dessero la possibilità di tradurlo agli utenti e mettessero sul loro sito un link alle traduzioni sarebbe già qualcosa.
Io credo che sarebbe pieno di gente pronta a tradurre i loro giochi gratis (come su tbh)
Guarda, non vorrei sputare nel piatto dove mangio, visto che ritengo le loro avventure grafiche di nuovo corso un elemento fondamentale della mia vita videoludica e che da me avranno sempre e solo lodi e ringraziamenti sperticati per le stagioni di Sam&Max, Tales of Monkey Island e Puzzle Agent -e tra poco si spera anche per Ritorno al Futuro-, ma l'impressione che mi sono fatto navigando sui loro forum e leggendo alcune discussioni inerenti la localizzazione, è che siano parecchio "chiusi" in proposito.
Hanno idee, talento, un rapporto con il loro pubblico molto diretto e confidenziale, ma, non so come spiegare, mi danno l'idea che guardino principalmente al "core business" dettato dall'utenza media americana, infischiandosene altamente di quello che ruota esternamente.
Anche se poi, alla fine, si ritorna al discorso prettamente economico: tu, società X, lasceresti in mano a degli sconosciuti una tua proprietà intellettuale Y?
Voglio dire, massimo rispetto per chi si fa il sedere per tradurre a titolo gratuito e amatorialmente vari prodotti, ma la TellTale potrebbe giustamente obiettare di non voler dare un suo lavoro in mano a gente di cui professionalmente non sa nulla e non ha garanzia alcuna: tradurre battute su battute, doppi sensi, giochi di parole basati su inflessioni dialettali americane, non è una cosa facile, anzi, molte cose sono intraducibili, quindi si dovrebbe optare per sostituirle in toto con qualcosa che pur non avendo nulla del significato originario, possa comunque suscitare la stessa ilarità nel giusto contesto.
Per far ciò, ci vuole gente in gamba, ed io società voglio tutelare la mia immagine ed i miei intressi garantendo che una traduzione amatoriale fatta da appassionati sia all'alteza sotto ogni punto di vista: ma questo significa controllare, seguire, revisionare e controllare, seguire, revisionare ha un costo, magari minimo, ma lo ha.
Costo che per certi mercati -Italia in primis- non ha per TellTale alcuna giustificazione -leggi, vendono zero-.
__________________
Questa è poesia!
Custode è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 15:06   #12406
VirtualFlyer
Senior Member
 
L'Avatar di VirtualFlyer
 
Iscritto dal: Oct 2009
Messaggi: 5001
Quote:
Originariamente inviato da Custode Guarda i messaggi
Guarda, non vorrei sputare nel piatto dove mangio, visto che ritengo le loro avventure grafiche di nuovo corso un elemento fondamentale della mia vita videoludica e che da me avranno sempre e solo lodi e ringraziamenti sperticati per le stagioni di Sam&Max, Tales of Monkey Island e Puzzle Agent -e tra poco si spera anche per Ritorno al Futuro-, ma l'impressione che mi sono fatto navigando sui loro forum e leggendo alcune discussioni inerenti la localizzazione, è che siano parecchio "chiusi" in proposito.
Hanno idee, talento, un rapporto con il loro pubblico molto diretto e confidenziale, ma, non so come spiegare, mi danno l'idea che guardino principalmente al "core business" dettato dall'utenza media americana, infischiandosene altamente di quello che ruota esternamente.
Anche se poi, alla fine, si ritorna al discorso prettamente economico: tu, società X, lasceresti in mano a degli sconosciuti una tua proprietà intellettuale Y?
Voglio dire, massimo rispetto per chi si fa il sedere per tradurre a titolo gratuito e amatorialmente vari prodotti, ma la TellTale potrebbe giustamente obiettare di non voler dare un suo lavoro in mano a gente di cui professionalmente non sa nulla e non ha garanzia alcuna: tradurre battute su battute, doppi sensi, giochi di parole basati su inflessioni dialettali americane, non è una cosa facile, anzi, molte cose sono intraducibili, quindi si dovrebbe optare per sostituirle in toto con qualcosa che pur non avendo nulla del significato originario, possa comunque suscitare la stessa ilarità nel giusto contesto.
Per far ciò, ci vuole gente in gamba, ed io società voglio tutelare la mia immagine ed i miei intressi garantendo che una traduzione amatoriale fatta da appassionati sia all'alteza sotto ogni punto di vista: ma questo significa controllare, seguire, revisionare e controllare, seguire, revisionare ha un costo, magari minimo, ma lo ha.
Costo che per certi mercati -Italia in primis- non ha per TellTale alcuna giustificazione -leggi, vendono zero-.
Basterebbe un disclaimer qualunque, secondo me.
Poi certo che qua hanno pochissimo mercato, però secondo me anche per quello. Se io non sapessi un minimo d'inglese e mi fossi scaricato l'episodio di sam&max gratuito su Steam, probabilmente nè l'avrei capito, nè mi sarebbe piaciuto. Poi certo, con i giochi che fanno, tengano un po' le politiche che vogliono. Però ad esempio i primi 3 fallout (1-2-tactics) sono stati tradotti credo solo amatorialmente e non credo che i detentori della proprietà intellettuale ne abbia sofferto. Poi non so come sia la traduzione perchè devo ancora trovare qualcuno disposto a prendersi il 2x1 su play.com e dividere il prezzo.

p.s. 1000 post!
__________________
L'italiano è una lingua stupenda.
Non killiamola. Craftare nuove parole non serve
[HWU]Virtula - Lenovo Y580: i7 3630QM - Nvidia GTX660M - 8GB - SSD 256 + 750 - 15" FHD + Leap Motion
VirtualFlyer è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 15:11   #12407
Vladimiro Bentovich
Senior Member
 
L'Avatar di Vladimiro Bentovich
 
Iscritto dal: Aug 2004
Messaggi: 3855
essendo piccole società un doppiaggio è forse una pretesa eccessiva,ma i sottotitoli avrebbero un costo limitato e di sicuro aumenterebbe le vendite.
per la nuova serie di monkey island ci sono sub amatoriali a quanto dicono fatti molto bene.
non è escluso escano anche per poker night.
Vladimiro Bentovich è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 15:33   #12408
VirtualFlyer
Senior Member
 
L'Avatar di VirtualFlyer
 
Iscritto dal: Oct 2009
Messaggi: 5001
Quote:
Originariamente inviato da Vladimiro Bentovich Guarda i messaggi
essendo piccole società un doppiaggio è forse una pretesa eccessiva,ma i sottotitoli avrebbero un costo limitato e di sicuro aumenterebbe le vendite.
per la nuova serie di monkey island ci sono sub amatoriali a quanto dicono fatti molto bene.
non è escluso escano anche per poker night.
Ci sono anche per l'1 nuovo. Però a dir la verità preferisco giocarmelo in inglese.
Comunque certo, se pagassero qualcuno per scrivere dei sub sarebbe già perfetto a costo minimo. Se poi volessero fare anche il doppiaggio e spendere poco basterebbe farlo fare a quelli di half life 2!
__________________
L'italiano è una lingua stupenda.
Non killiamola. Craftare nuove parole non serve
[HWU]Virtula - Lenovo Y580: i7 3630QM - Nvidia GTX660M - 8GB - SSD 256 + 750 - 15" FHD + Leap Motion
VirtualFlyer è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 15:45   #12409
ThePonz
Senior Member
 
L'Avatar di ThePonz
 
Iscritto dal: Oct 2008
Città: Mercallo (VA)
Messaggi: 16649
Quote:
Originariamente inviato da VirtualFlyer Guarda i messaggi
Se poi volessero fare anche il doppiaggio e spendere poco basterebbe farlo fare a quelli di half life 2!
allora forse è meglio di no.. sono abbastanza i sub
__________________
In attesa di: * Titan Quest 2 * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 15:50   #12410
gaxel
Bannato
 
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 39839
Quote:
Originariamente inviato da VirtualFlyer Guarda i messaggi
Ci sono anche per l'1 nuovo. Però a dir la verità preferisco giocarmelo in inglese.
Comunque certo, se pagassero qualcuno per scrivere dei sub sarebbe già perfetto a costo minimo. Se poi volessero fare anche il doppiaggio e spendere poco basterebbe farlo fare a quelli di half life 2!
Così.. per curiosità, qual'è il personaggio doppiato peggio in HL2?
Perché secondo me non ci troviamo d'accordo
gaxel è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:10   #12411
VirtualFlyer
Senior Member
 
L'Avatar di VirtualFlyer
 
Iscritto dal: Oct 2009
Messaggi: 5001
Quote:
Originariamente inviato da gaxel Guarda i messaggi
Così.. per curiosità, qual'è il personaggio doppiato peggio in HL2?
Perché secondo me non ci troviamo d'accordo
A dir la verità ci ho giocato un po' in italiano poi non so cos'ho fatto ed ha rimesso l'inglese, si vede che ha capito da solo!
Comunque il g-man all'inizio era davvero carino! Poi non mi dispiacevano neanche i vari tizi in giro!
Non riesco proprio a capire come abbiano fatto a trovare una societò di doppiaggio così penosa, perfino i call center asiatici parlano meglio l'italiano, ovviamente senza offesa. Ma non c'era neanche un italiano a lavorare su hl2 che potesse controllare?
__________________
L'italiano è una lingua stupenda.
Non killiamola. Craftare nuove parole non serve
[HWU]Virtula - Lenovo Y580: i7 3630QM - Nvidia GTX660M - 8GB - SSD 256 + 750 - 15" FHD + Leap Motion
VirtualFlyer è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:15   #12412
gaxel
Bannato
 
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 39839
Quote:
Originariamente inviato da VirtualFlyer Guarda i messaggi
A dir la verità ci ho giocato un po' in italiano poi non so cos'ho fatto ed ha rimesso l'inglese, si vede che ha capito da solo!
Comunque il g-man all'inizio era davvero carino! Poi non mi dispiacevano neanche i vari tizi in giro!
Non riesco proprio a capire come abbiano fatto a trovare una societò di doppiaggio così penosa, perfino i call center asiatici parlano meglio l'italiano, ovviamente senza offesa. Ma non c'era neanche un italiano a lavorare su hl2 che potesse controllare?
Ecco appunto

Tecnicamente, sia il G-Man, che gli abitanti di City 17 son quelli doppiati meglio... per due motivi: 1 - Il G-Man parla male anche in inglese; 2 - Essendo ambientato nell'europa dell'est, gli abitanti hanno un particolare accento.

I peggiori sono invece Breen e Kleiner, perché hanno un accento scazzato (probabilmente hanno usato i primi che passavano), e Alyx perché doppiata da una che se sa recitare io son Topolino. Discreto quello di Eli Vance.

Resta che, come per tutti i videogiochi, non c'è paragone col doppiaggio inglese, se questi è la lingua madre degli sviluppatori.
gaxel è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:24   #12413
Vladimiro Bentovich
Senior Member
 
L'Avatar di Vladimiro Bentovich
 
Iscritto dal: Aug 2004
Messaggi: 3855
mi rendo conto di essere uno che non fà molto caso al doppiaggio,o almeno alla sua qualità.
anzi spesso skippo i dialoghi leggendo i sub (tipo in fallout o mass effect).
ma non c'entra una mazza con steam giusto?
attendiamo i saldi di zio gabe,mi sono informato e l'hanno scorso iniziarono di giovedì,il giorno prima della festa del tacchino con 5 o 6 titoli al giorno che andavano scontati per 24 ore,tutto questo fino a lunedì.
Vladimiro Bentovich è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:28   #12414
VirtualFlyer
Senior Member
 
L'Avatar di VirtualFlyer
 
Iscritto dal: Oct 2009
Messaggi: 5001
Quote:
Originariamente inviato da gaxel Guarda i messaggi
Ecco appunto

Tecnicamente, sia il G-Man, che gli abitanti di City 17 son quelli doppiati meglio... per due motivi: 1 - Il G-Man parla male anche in inglese; 2 - Essendo ambientato nell'europa dell'est, gli abitanti hanno un particolare accento.

I peggiori sono invece Breen e Kleiner, perché hanno un accento scazzato (probabilmente hanno usato i primi che passavano), e Alyx perché doppiata da una che se sa recitare io son Topolino. Discreto quello di Eli Vance.

Resta che, come per tutti i videogiochi, non c'è paragone col doppiaggio inglese, se questi è la lingua madre degli sviluppatori.
il g-man non lo sapevo. Però non capisco la necessità di dargli un accento da europa dell'est, cioè, in ungheria-albania-romania o non so dove sia ambientato con precisione parlano ognuno la propria lingua, non è che si sforzano di parlare italiano solo perchè io capisca, non so se mi spiego. Io di solito do per scontato che i dialoghi siano tradotti, quindi come un americano per me in un gioco parla l'italiano bene, come anche in stalker, non parlano certo come parlerebbe un americano o un ucraino l'italiano. Per l'ambientazione preferisco mille volte trovare un finto cartellone pubblicitario in cirillico oppure breen che dice "benvenuti a city 17, la città più evoluta dell'est europa" o quello che volete che sentire uno con l'accento straniero che mi toglie davvero l'immedesimazione.
__________________
L'italiano è una lingua stupenda.
Non killiamola. Craftare nuove parole non serve
[HWU]Virtula - Lenovo Y580: i7 3630QM - Nvidia GTX660M - 8GB - SSD 256 + 750 - 15" FHD + Leap Motion
VirtualFlyer è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:30   #12415
piero_tasso
Senior Member
 
L'Avatar di piero_tasso
 
Iscritto dal: Apr 2009
Messaggi: 2044
Quote:
Originariamente inviato da Vladimiro Bentovich Guarda i messaggi
mi rendo conto di essere uno che non fà molto caso al doppiaggio,o almeno alla sua qualità.
anzi spesso skippo i dialoghi leggendo i sub (tipo in fallout o mass effect).
ma non c'entra una mazza con steam giusto?
attendiamo i saldi di zio gabe,mi sono informato e l'hanno scorso iniziarono di giovedì,il giorno prima della festa del tacchino con 5 o 6 titoli al giorno che andavano scontati per 24 ore,tutto questo fino a lunedì.
mmm, la festa del tacchino dovrebbe essere sempre di giovedì... quindi dal 25 bisogna stare all'erta!
Mannaggia, qui nell'impazienza rischio di svuotare la postepay su Gog prima dell'inizio delle offerte
__________________
AMD FX-8350, Cooler hyper212evo, 8gb Ram DDR3, Nvidia 960, monitor 24'', Win7 (giochi) + Ubuntu Linux; ____________________ steam
accumulo giochi aspettando la pensione
piero_tasso è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:31   #12416
gaxel
Bannato
 
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 39839
Quote:
Originariamente inviato da VirtualFlyer Guarda i messaggi
il g-man non lo sapevo. Però non capisco la necessità di dargli un accento da europa dell'est, cioè, in ungheria-albania-romania o non so dove sia ambientato con precisione parlano ognuno la propria lingua, non è che si sforzano di parlare italiano solo perchè io capisca, non so se mi spiego. Io di solito do per scontato che i dialoghi siano tradotti, quindi come un americano per me in un gioco parla l'italiano bene, come anche in stalker, non parlano certo come parlerebbe un americano o un ucraino l'italiano. Per l'ambientazione preferisco mille volte trovare un finto cartellone pubblicitario in cirillico oppure breen che dice "benvenuti a city 17, la città più evoluta dell'est europa" o quello che volete che sentire uno con l'accento straniero che mi toglie davvero l'immedesimazione.
Questo perché in Italia doppiano tutto alla caxxo, se non qualcosa al cinema... perché film, serie tv e videogiochi son pieni di accenti di ogni tipo (non è comunque così per HL2, che è comunque doppiato da culo, ma per lo meno gli "stranieri" son espressivi, Alyx è una frittella poco unta...).
gaxel è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:32   #12417
McB
Senior Member
 
L'Avatar di McB
 
Iscritto dal: Dec 2006
Messaggi: 6878
Quote:
Originariamente inviato da piero_tasso Guarda i messaggi
mmm, la festa del tacchino dovrebbe essere sempre di giovedì... quindi dal 25 bisogna stare all'erta!
Mannaggia, qui nell'impazienza rischio di svuotare la postepay su Gog prima dell'inizio delle offerte
Basta fare un salto in posta che te la ricaricano volentieri
McB è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:47   #12418
piero_tasso
Senior Member
 
L'Avatar di piero_tasso
 
Iscritto dal: Apr 2009
Messaggi: 2044
Quote:
Originariamente inviato da McB Guarda i messaggi
Basta fare un salto in posta che te la ricaricano volentieri
al massimo posso vendere il frigo, che me ne faccio una volta che metterò le mani sulla Orange Box?
(che probabilmente non metteranno in offerta ora... l'ultimo Black Friday le offerte son andate dal giovedì alla domenica e gli unici giochi della Valve son stati i Left4Dead - ma và?)

fonte: http://forums.steampowered.com/forum...9&postcount=18
__________________
AMD FX-8350, Cooler hyper212evo, 8gb Ram DDR3, Nvidia 960, monitor 24'', Win7 (giochi) + Ubuntu Linux; ____________________ steam
accumulo giochi aspettando la pensione
piero_tasso è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:49   #12419
VirtualFlyer
Senior Member
 
L'Avatar di VirtualFlyer
 
Iscritto dal: Oct 2009
Messaggi: 5001
Quote:
Originariamente inviato da piero_tasso Guarda i messaggi
al massimo posso vendere il frigo, che me ne faccio una volta che metterò le mani sulla Orange Box?
(che probabilmente non metteranno in offerta ora... l'ultimo Black Friday le offerte son andate dal giovedì alla domenica e gli unici giochi della Valve son stati i Left4Dead - ma và?)

fonte: http://forums.steampowered.com/forum...9&postcount=18
però quest'anno hanno aumentato le offerte, quindi non si sa mai che inizino oggi
__________________
L'italiano è una lingua stupenda.
Non killiamola. Craftare nuove parole non serve
[HWU]Virtula - Lenovo Y580: i7 3630QM - Nvidia GTX660M - 8GB - SSD 256 + 750 - 15" FHD + Leap Motion
VirtualFlyer è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-11-2010, 16:51   #12420
Mav80
Senior Member
 
L'Avatar di Mav80
 
Iscritto dal: Mar 2004
Messaggi: 2927
Quote:
Originariamente inviato da piero_tasso Guarda i messaggi
al massimo posso vendere il frigo, che me ne faccio una volta che metterò le mani sulla Orange Box?
(che probabilmente non metteranno in offerta ora... l'ultimo Black Friday le offerte son andate dal giovedì alla domenica e gli unici giochi della Valve son stati i Left4Dead - ma và?)

fonte: http://forums.steampowered.com/forum...9&postcount=18
Il tipo sbaglia
Dice da giovedì,ma se guardi il primo link la news è datata 25/11,che era mercoledì l'anno scorso,quindi iniziano il mercoledì
Assunto che cmq la valve fa un pò il cazzo che vuole quindi pò esse anche che quest'anno decidano di non fare niente...
__________________
“Believe the word I will unlock my door and pass the cemetery gates” (08/12/04)

Ultima modifica di Mav80 : 23-11-2010 alle 16:53.
Mav80 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1 realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da fl...
OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud europeo tra sovranità, IA e quantum OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud...
Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI Care e DisplayPort 2.1a Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI C...
DJI Neo 2 in prova: il drone da 160 grammi guadagna il gimbal e molto altro DJI Neo 2 in prova: il drone da 160 grammi guada...
L'IA "seria" di Appian è diversa: inserita nei processi e rispetta dati e persone L'IA "seria" di Appian è divers...
EU AI Cloud, il cloud sovrano di SAP per...
God of War: la serie TV entra in pre-pro...
Stampante HP in super offerta: la multif...
Maxi offerta su Roborock S8 MaxV Ultra: ...
Ron Gilbert, il creatore di Monkey Islan...
AMD, aumento dei prezzi per i processori...
I migliori regali di Natale a meno di 50...
Sorprese post Black Friday: questi TV 4K...
NVIDIA perde quota, AMD e Intel guadagna...
Il cloud ibrido al centro delle strategi...
Amazon sorprende: avviatori, compressori...
Super ribassi Bose su Amazon: QuietComfo...
Instagram cambia rotta: basta lavoro ibr...
AirPods Pro 3 a prezzo bomba, ma le AirP...
Prezzi giù su Oral-B: spazzolini elettri...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 13:31.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v