Quote:
Originariamente inviato da Silent Bob
Sarà ma all'epoca ho visto girare di tutto, anche titoli prettamente Giapponesi senza traduzione, manco in inglese, tipo quello (orribile) di Holly e Benji
Non è che comunque reputassi impossibile che ce lo avesse qualcuno anche qui, ma ricordo bene la grandissima diffusione di giochi per la PSX e poi PS2, gran parte privilegiando prodotti di lingua italiana, tranne rari casi, ad esempio io avevo Winning Eleven, ma i giochi di calcio non avevano chissà che menù complicati.
PS: dimenticavo anche un particolare, all'epoca, non adesso diciamo, dipendeva anche dalla zona di provenienza, logico che in centro di una grande città e più facile comunque trovarlo che in periferia.
|
Quote:
Originariamente inviato da devil_mcry
Comunque c'è da dire che è più probabile che chi legge questo thread e all'epoca aveva ps1 che avesse anche ff7. Non siamo un campione rappresentativo può benissimo essere che in realtà fosse come dici tu.
|
Quote:
Originariamente inviato da il menne
Io avevo (ho ancora) la ps1 ed essendo che mia zia è americana mi ricordo tutti gli amici che avevano anche loro la ps1 che venivano da me per farsi tradurre parti del gioco che gli rimanevano oscure.
Bei ricordi.
Ho i dischi originali di ffvii e ffviii ps1 custoditi gelosamente tra l'altro....
|
Beh io non sono un nerd ma mi piacciono i videogiochi e credo di stare qualche gradino sopra l'utente medio... per intenderci, per me PES era Winning Eleven, giocavo a FF7 nel 97 (quando avevo 14 anni), giocavo a Grandia sul Saturn (o a Sega Rally, Sakura Taisen, XMen Children of the atom) ho avuto il Game Cube, ho avuto il Dreamcast e finito il primo Shenmue in giapponese e per me Shinobi 3 su sega mega drive si chiamava Super Shinobi 2 perchè giocavo alla versione import (che finivo a ultra hard con una vita)