Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
es:
Can I have a glas of water? poso avere 1 bicchiere d acqua?
Could I have a glass of water? ecco....xche' si usa questa forma se lo sto chiedendo in questo momento? could nn si riferisce al passato?
ancora questi 2 esempi
can you give me the recipe? mi puoi dare la ricetta?
could you pass the salt? hai potuto passarmi il sale??????
potevi passarmi il sale???????
|
Spiegazione semplificata: nelle richieste al presente,
can e
could sono intercambiabili.
In realtà la cosa è più complicata: oltre a essere un passato come hai giustamente detto,
could + infinito_senza_to può anche corrispondere a:
- condizionale presente per esprimere possibilità, richieste, suggerimenti, periodi ipotetici. Could you pass me the sugar? Couldn't we go to the cinema tonight?
- congiuntivo imperfetto per esprimere desiderio e ipotesi difficilmente realizzabili. I wish I could live without working!
C'è anche questa
tabella.
Tuttavia, non ti stare a scervellare troppo su grammatiche e corrispondenze italiano<->inglese, sennò non ne esci vivo! Leggi e ascolta più esempi possibili. Solo così impari le sfumature, e non ragionando sulla grammatica.
PS: La parola
English (e anche
Italian,
French,
Luxembourgish,
Arab...) si scrive sempre maiuscola. Sia quando è un aggettivo, sia quando è un nome riferito a una persona, sia quando è una lingua. Queste parole riferite a nazioni o popoli, sempre maiuscole.