|
esattamente, se ti appare la scritta "forced" sono quelli delle traduzioni anche se mi è capitato poche volte di vedreli in shrink con questo nome. poi ci sono quelli con la scritta director's comment o roba del genere che sono il commento del regista (bleah), i large che sono di dimensioni più grandi di quelli normali. di solito quelli più voluminosi (fino a 4-5 MB) sono quelli del film, poi i più piccoli in dimensioni (fino ad un mega) sono i secondari o forzati cioè le traduzioni delle lingue straniere, delle lettere, dei giornali, etc.
|