Quote:
Originariamente inviato da Xilema
Io avrei tanto voluto giocarlo, ma non sono in grado di tollerare quella quantità di testo a quel livello d'inglese.
Se l'avessero tradotto l'avrei giocato al 100%.
Spero il loro nuovo progettto, che sembra molto interessante, verrà tradotto.
|
E' un kickstarter, ne dubito. Soprattutto se terranno in considerazione il sondaggio fatto per le localizzazioni di Disco Elysium dove l'italiano non se lo filò quasi nessuno.
Quote:
Originariamente inviato da Jon Irenicus
Disco Elysium a dirla tutta non l'ho trovato troppo pesante od ostico, complice il fatto che la scrittura è valida, interessante ed ha un buon "ritmo" (nel senso che c'è si tanto da leggere ma mi ricordo pochi muri di testo giganteschi puri senza qualcosa che spezzava). Ho trovato più duro da digerire Tyranny (sarà che mi ha annoiato ben di più) o anche Felvidek (che è altrettanto fuori di testa ma a tratti faticavo proprio, se non altro è corto).
|
Personalmente ad oggi il titolo che mi ha fatto sudare con l'inglese più ostico - e al tempo stesso uno di quelli con la scrittura migliore - è stato il primo Original Sin. Gioco sottovalutatissimo da quel punto di vista che utilizzava il lessico e la costruzione delle frasi per caratterizzare i personaggi passando da slang, a termini arcaici a linguaggio forbito nel giro di pochi minuti. Senza contare i periodi lunghi e complessi di alcuni personaggi.
... e come menzione speciale ci aggiungo pure Durance in PoE che si distaccava dal resto del gioco. Seguirlo nei suoi sproloqui non era affatto facile, ma capire bene quel vecchio porco dava una certa soddisfazione alla fine

Prima o poi mi cimenterò anche con Disco Elysium. Lo vidi giocare a casa di un amico anni fa e non mi parve gran che difficile da comprendere.