Quote:
Originariamente inviato da barzokk
Azz, google translate traduce davvero supercharger con "compressore"
https://translate.google.com/?sl=aut...r&op=translate
Ma io come faccio a sapere se è vapore, o c'è davvero un incendio ? Ci metto sopra la mano o il naso ?
E questo sarebbe il futuro ma vaffanqulo
A proposito di inutili macchinine a pile,
ho cercato dei test del Cybertruck in offroad... dopo un mese ci sarà ben qualcuno che è andato almeno sulla terra, ma non ne trovo nemmeno uno. Forse si vergognano 
Ci sono solo queste buffonate delle drag 0-100
Tesla Cybertruck v Lamborghini Urus: DRAG RACE
https://www.youtube.com/watch?v=fl-wz50yAHo
|
Va bene essere americani, a quanto pare avere tesla è un'altra condizione necessaria ma se vedi quella fumera e non c'è odore come puoi pensare sia un incendio?
Quando il condizionatore sul balcone sghiaccia fa lo stesso nuvolone, che fai chiami i pompieri?
Che poi il traduttore traduca realmente così non mi pare strano, è il suo significato da sempre, che poi tesla l'abbia voluto adattare al suo marketing è un altro discorso che non cambia il significato iniziale. A quello serve un giornalista, cliccare sì sulla traduzione automatica di Chrome sono capace pure io.