Quote:
Originariamente inviato da benderchetioffender
 "collegamento margherita" stavo svolando dalla sedia!
sarebbe il cosiddetto "daisy chain", per gli amici " collegamento in serie"!!!
... e così google translate colpisce ancora!
se proprio proprio potrei ammettere una "catena a margherita" tanto per tradurre letterale 
|
Sembra palese che la traduzione sia stata letterale.
Oltretutto denota che chi ha scritto l'articolo non ha un'approfondita conoscenza dell'argomento, pertanto mi vien più che altro da pensare come la redazione abbia approvato l'articolo, non apportando alcuna revisione.
Da una testata così importante e storica in ambito 'tech', certi scivoloni non ce li si può aspettare.