Quote:
Originariamente inviato da cronos1990
Ossignur
Tè, si scrive tè. Non thè alla francese
Deformazione amatoriale
|
"Il Tommaseo-Bellini, nell’edizione online prodotta nel 2015 dall’Accademia della Crusca (si tratta di un apposito motore di ricerca realizzato dall’informatico Daniele Fusi), è tra i dizionari più tolleranti e riporta entrambe le grafie tè e thè, con accento grave nel secondo caso."
Il nostro Tè deriva appunto dal termine francese, perciò non è un errore. Non è una pianta nostrana, pertanto la nostra resta pur sempre una traduzione di un termine straniero.
tè indica la bevanda (ed è preferibile a the e thè); te è il pronome; si possono segnalare anche le forme antiquate te' sia per 'eccoti' sia per 'tieni'.
Preferibile. Che ne sai che volevo scriverlo alla francese da cui etimologicamente deriva?
p.s. se non posso usare thé allora tu non puoi usare "quest" per indicare le missioni nei videogiochi