Quote:
I sottotitoli offerti gratuitamente incentivano lo sfruttamento dell'opera sulla rete senza le necessarie licenze, anche in anticipo rispetto al rilascio ufficiale nel nostro paese. Questo crea un ulteriore danno ai licenziatari italiani dei diritti sulle specifiche opere, che ovviamente investono sul doppiaggio e sulla traduzione in lingua italiana. Italiansubs costringe queste societā a ridurre i propri budget destinati al doppiaggio, con conseguenze dirette nell'intero settore.
|
Boh, mi fa troppo ridere.