traduzione
certo che nessuno si è posto il fatto che la traduzione di "Breath of the Wild" non sia la Googleata "il soffio del selvaggio"... scusate ma ho riso come un demente per minuti!
la traduzione in italiano vero sarebbe "il respiro della natura" perchè noi per selvaggio/selvatico intendiamo il concetto di Natura/in Natura.
tradurre l'inglese e capire l'inglese è tutt'altra cosa!
|