Quote:
Originariamente inviato da Bivvoz
Prima di tutto stai tranquillo.
Secondo che le prime sono "piene di contenuti e interazioni" e le altre no è una tua interpretazione.
Terzo chi se ne frega, pensala un po' come vuoi.
P.S: ma poi chi ha detto "tiles"? Non io, tu hai tirato in ballo le tiles, io ho parlato di piastrelle... quadrate, una accanto all'altra, con le fughe in mezzo = piastrelle
|
Prima di tutto sono tranquillo... non mi sembra di averti insultato
Secondo, no sono le linee guida, è scritto chiaramente... leggile!
Terzo, figurati quanto me ne frega a me
p.s.
Piastrelle tradotto in inglese è tiles
http://www.wordreference.com/iten/piastrelle
http://www.wordreference.com/enit/tiles