Salve
piccola nota per l'autore dell'articolo.
Capisco che con 20 parole nel proprio vocabolario la vita è piu facile
ma talvolta sarebbe bene fare attenzione, tanto più quando si mette becco in ambiti distanti dai quali solitamente si lavora.
Nello specifico " Dal
rilascio del film The Interview il team alla base dell'hack è stato piuttosto tranquillo..."
Dunque, vi prego, fate attenzione: nel cinema si dice "
distribuzione" non rilascio, ma DISTRIBUZIONE.
Un film viene distribuito.
Prima scritto, poi prodotto ed infine DISTRIBUITO.
Uffffff..... non mi pare difficile no?
In realtà poi , a dirla tutta, si dice distribuzione anche in informatica
Non solo... si usa il termine distribuzione anche in robotica, numismatica, bionica, ottica.
E poi in editoria, astronomia, religione, cucina, ballo, balletto e anche taglio e cucito.
Invece il termine "rilasciare" in Italiano, andrebbe usato più che altro in ambito burocratico (rilasciare un documento) o giornalistico (rilasciare un intervista).
In Inglese invece l'uso che ne fate voi, forse, va bene.
Quindi a parlare Inglese siete bravi


Forte eh !!! Pensate un po che roba !!!
Bene
Vi saluto tutti, vi auguro buone anno e ... prego, prego, non dovete ringraziarmi per aver distribuito un po di cultura