View Single Post
Old 12-06-2010, 18:23   #63
paditora
Senior Member
 
L'Avatar di paditora
 
Iscritto dal: Oct 1999
Città: Arona
Messaggi: 7407
Quote:
Originariamente inviato da Hebckoe Guarda i messaggi
passando a cose piu' leggere provate a chiedervi come sarebbe un film di benigni o un film di fantozzi doppiato. secondo me perderebbe in termini di qualita' sia se fosse dippiato sia se fosse sottotitolato e in lingua originale.
ma questo lo si sapeva già.
questo però implicherebbe che uno per apprezzare un film al 100% dovrebbe conoscere perfettamente la lingua in cui è stato girato.
il doppiaggio è nato appunto per ovviare a questo problema. altrimenti da quando è nato il cinema ad oggi ognuno si sarebbe visto solamente i film girati nella propria nazione.
Quote:
Originariamente inviato da Hebckoe Guarda i messaggi
se un prodotto nasce in un modo e' giusto che per apprezzarlo lo si guardi per come e' stato concepito. il resto sono solo adattamenti.
vale lo stesso discorso anche per chessò un film in giapponese o lo fai solo perchè conosci bene l'inglese.
un film in giapponese preferiresti vedertelo in lingua originale e coi sottotitoli in italiano oppure doppiato.

Ultima modifica di paditora : 12-06-2010 alle 19:15.
paditora è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso