View Single Post
Old 18-03-2009, 21:15   #9
Malek86
Senior Member
 
L'Avatar di Malek86
 
Iscritto dal: Jun 2007
Città: Modena
Messaggi: 24804
Quote:
Originariamente inviato da Jeegsephirot Guarda i messaggi
io mi riferivo alla versione usa, non dirmi che non è prevista manco quella?

PS: Hiragana e Katakana per ora li so leggere, ma non li so tradurre
Non importa, l'importante è saperli riconoscere ad occhio, in modo da poter leggere quando una scritta appare più volte (così capisci se devi tornare in un posto, o qualcosa del genere). Certo, sapendoli anche tradurre, diventa tutto più facile (comunque non tanto, in questo gioco c'è una stragrande prevalenza di simboli).

La versione USA è... indovina... ancora non prevista

PS. comunque, non appena impari a tradurre un po' di parole base, vedrai che importare non sarà più un problema. Metà dei giochi giapponesi usano tutti quanti le stesse parole: kougeki, bougyou, etc.
__________________
You were torn apart twice. 20320514: the day of the Great Heat.
PC: Ryzen 7 5700X3D, Gigabyte B450M DS3H, Powercolor Hellhound RX 6600 XT, 24GB DDR4@2666, Kingston KC2500 500GB + A400 1TB, Win11
Laptop: Acer Swift X 14" with Ryzen 5500U, GTX 1650 (896 CUDA) 4GB GDDR6 35W, 8GB LPDDR4X-4266, NVMe SK Hynix 512GB, Win11

Ultima modifica di Malek86 : 18-03-2009 alle 21:17.
Malek86 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso