View Single Post
Old 02-10-2008, 12:27   #5
frussi
Member
 
L'Avatar di frussi
 
Iscritto dal: Jun 2004
Messaggi: 153
Quote:
Originariamente inviato da Northern Antarctica Guarda i messaggi
il punto è che in questo caso (dalla foto) "barrel" (letteralmente "barilotto") indica secondo me principalmente la forma del materiale isolante che riveste lo spinotto; dicendo quindi "spinotto del tipo barrel", avresti una traduzione parziale ed anche un po' generica, dato che racchiuderesti nella stessa categoria spinotti jack (con poli sovrapposti, tipo il n. 2 nella foto) e spinotti concentrici (con poli concentrici).

Dicendo pertanto "spinotto cilindrico concentrico" ottieni un nome lungo ma che ne descrive in maniera univoca e completa gli attributi.

Un altro modo completamente diverso e forse più proprio, visto che quelli nella foto ne hanno tutta l'aria, sarebbe tradurre il tutto come "connettore di alimentazione"... vedi se nel contesto ci può stare
capisco..visto che è un adattatore, potrei tradurlo come adattatore di alimentazione?
frussi è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso