Quote:
Originariamente inviato da gpc
Una delle cose più imbarazzanti che mi abbiano mai fatto fare, dopo l'acquisto di un completo intimo per una ragazza
Che ve ne pare?
To whom it may concern,
My name is xxxxx, I worked as senior supervisor of Mr. yyyyyy during the last six months of his graduate project. I appreciate his contribution to the jobs undertaken as well as a team member.
I am glad to have this opportunity to write a few lines about his contribution on the pressure sensors design development as part of his graduate project. He has proven his strong technical background and strong communication skill. He has also prove n a strong interdisciplinary coordination capacity. I am pleased to say that Mr. yyyyyy is a team player, a kind and sincere individual, and an ideal co-worker.
My working experience with Mr. yyyyy is very positive. He is one of the members for a good team. I personally believe he has the potential to be a good engineer in several fields, and I am confident to recommend him for any specialist-level position in electronic design .
Sincerely,
Ho cercato di non essere troppo sborone 
|
Ho corretto alcune parti. "Assistant supervisor" è una posizione di secondo piano che sminuisce un po' la lettera (è un po' come dire "aiuto magazziniere"). Meglio "senior supervisor", tenendo conto che "senior" non significa "ottantenne", può esserlo anche uno con 4-5 anni di lavoro nella stessa posizione. Bisognerebbe comunque specificare meglio cosa fa la persona che scrive la lettera.
Poi questi pressure sensors che fanno di preciso? A che sono finalizzati? Meglio metterlo.
Anche "specialist" alla fine, non significa come può apparire "specializzato", ma è un modo più elegante di dire "beginner".
Poi magari la rifiniamo meglio, mo' vado a mangiare