View Single Post
Old 08-02-2006, 12:56   #10
Custode
Senior Member
 
L'Avatar di Custode
 
Iscritto dal: Apr 2002
Città: R'lyeh
Messaggi: 12576
Quote:
Originariamente inviato da Stalker
Custode, hai ragione: il doppiaggio in italiano è scandaloso, coloro che se ne sono occupati dovrebbero vergognarsi, soprattutto alla luce del fatto che stiamo parlando di un capolavoro dello spessore di Half-Life 2.

Però c'è da dire che chi non conosce l'inglese può mettere il parlato in inglese e i sottotitoli in italiano, e il problema è risolto.

Confesso che quando ho sentito le prime parole pronunciate da G-Man, mi son venuti i brividi...

Rise and Shine mr. Freeman, Rise and Shine...
Sì, è vero, ma non è la stessa cosa: ripeto per me non è un problema, gioco in inglese e amen, ma giocare leggendo coi sottotitoli non è la stessa cosa che avere un buon doppiaggio, secondo me:

l'immedesimazione è tutto in quei momenti, leggere a fondo schermo per chi non capisce non è il massimo.

Per di più, pago il doppiaggio, pretendo sia decente
__________________
Questa è poesia!
Custode è offline