DVD MUX
Ciao a tutti,
Da tempo mi capita di trovare un film in lingua straniera con ottima qualità video e lo stesso film in lingua ITA con un video pessimo, ho letto diverse guide su come procedere al MUX ma non sono riuscito a sincronizzare l’audio, nel caso in questione possiedo: File spagnolo .mkv tempo totale 1:33:28.978 con 23,976 FPS File italiano .avi tempo totale 1:32:10.320 con 25 FPS apro due sezioni con avidemux e seleziono nei due video lo stesso cambio di scena e mi ritrovo File .mkv al minuto 30:28.660 File .avi al minuto 29:32:10.560 quindi con l’audio spagnolo sono in avanti di 64100 millisecondi Ho modificato il file ITA da 25 FPS a 23,976 FPS, è normale che ora la fonte ITA sia diventata di 29:36:06 ? A questo punto apro MKVToolNix importo il file .mkv (deseleziono l audio in spagnolo) e carico l'audio ITA impostando come Ritardo (in ms) - 64100 (quindi un anticipazione) Avvio il MUX ma l'audio non risulta sincronizzato. Ho letto che in questo casi è meglio verificare le due tracce audio su audiocity ma non ho ben capito cosa dovrei fare, ho provato anche a eliminare la parte finale del file ITA per renderlo della stessa lunghezza di quello SPA ma risulta sempre essere disalineato, Qualcuno mi sa dire se sto procedendo correttamente o dove sbaglio e come dovrei lavorare le due tracce audio a confronto su Audiocity? Grazie 1000 |
Ciao, apri il file audio italiano con audacity, selezioni tutta la traccia dal menu Seleziona -> Tutto, clicca sul menu Effetti e scegli Cambia tempo, imposti la percentuale di -1,042 per allungare la traccia audio senza perdere intonazione e farla diventare di lunghezza uguale a quella spagnola (tale numero deriva dalla frazione 25/23.976), premi OK e attendi il termine dell'applicazione dell'effetto. A termine procedura scegli Importa -> Audio dal menu File e importa il file Spagnolo per controllare che in effetti i due audio abbiano la stessa lunghezza.
Il file audio italiano lo puoi esportare come mp3 o aac e usarlo per il mux in un nuovo file MKV che comprenda la traccia video del file spagnolo. Se usi mkvtoolnix, puoi anche aggiungere questo nuovo file mp3 italiano al file spagnolo in modo da ottenere un MKV con doppio audio. |
Quote:
|
Sei sicuro che le tracce audio siano dello stesso tipo di video? Vedo che in quella spagnola ci sono dei "silenzi" che sono assenti in quella italiana.
Sta di fatto che adesso la traccia italiana dovrebbe avere lo stesso tempo di quella spagnola, per cui se fai il mux con il video spagnolo dovresti riuscire a sincronizzare la traccia con il video. Ad esempio se apri il nuovo file con VLC, dal menu Strumenti -> Sincronizzazione traccia, dovresti trovare un valore per sincronizzare l'audio. Tale valore lo dovrai impostare nelle opzioni di ritardo di mkvtoolnix per ottenere un file sincronizzato. Ma per prima cosa verifica che con VLC si possa ottenere un audio sincrono. |
Quote:
|
Gli FPS a cui ti riferisci, cioè 25 e 23.976, influiscono soltanto sulla durata della traccia video, per cui potresti prendere la traccia video spagnola, impostarla a 25 FPS, e quindi renderla più corta, e muxarla insieme alla traccia audio italiana.
Questo non coinvolge l'utilizzo di audacity, sto parlando infatti dei file originari. Tale mux potrebbe funzionare qualora i file video siano effettivamente analoghi. |
Ma che senso ha ciò che stai facendo? Se esiste una versione in italiano allora compra o noleggia il relativo supporto DVD o BLURAY.
Le versioni straniere possono differire oltre che per lo standard video anche per vari tagli o aggiunte spesso in testa o in coda. I film sono tutti a 24FPS, vengono poi convertiti per i vari standard pal o ntsc a 25FPS e 23,976FPS o 29.97FPS col pulldown 2:3. L'audio dei film viene accelerato per il PAL e impercettibilmente decelerato per l'NTSC, il risultato è che c'è una differenza di tonalità, pitch, --- dovuto alla variazione del tempo --- fra l'audio originale cinematografico del film e quello trasmesso in tv o sui dischi. Quando fai la conversione fra uno standard e l'altro, l'audio và riportato al pitch corretto come ti ha spiegato l'utente sopra di me. Una volta fatto questo xò devi risincronizzarlo sulla base dell'audio in lingua straniera. E per far questo è molto comodo usare un editor multitraccia con cui puoi facilmente vedere e spostare la traccia audio per allinearla alla sorgente. Ma ti ripeto: tutto sto sbattimento per cosa? Esiste sicuramente una copia in italiano. Prendi quella! |
DVD MUX
Quote:
Purtroppo di molti vecchi film non esiste la versione DVD in ITA |
Ho capito. Di certi film non esiste neanche la VHS :rolleyes:
|
Apri la traccia audio in Cool Edit (o Audacity) ed aggiungi a mano il ritardo.
Introdurre all'inizio della traccia un silenzio avente la stessa lunghezza del ritardo può risparmiarti un sacco di fatica. Avrai due tracce aventi la stessa lunghezza. |
Quote:
Nel mentre ho trovato un altra fonte video migliore, situazione di partenza dei file Video HD SPA 24fps durata 1.33' Video TVrip ITA 25fps durata 1.31' Converto l'audio ITA in 24fps diventa di durata 1.34'.21" Confrontando le due piste audio con Audacity elimino le due parti di silenzio iniziale e finale di quella ITA che non erano presenti in quella SPA Eseguo il MUX ma non va in sync, se faccio un delay confrontando i due frame video va in sync in quella data posizione ma poi fuori sync poco piu avanti, le due piste audio sembrerebbero molto simili idee? |
Vuol dì che non sai fà. Ti devi metter lì ad imparare a lavorare con un editor multitraccia, ad usare il giusto rapporto di conversione per lo "slowdown" ed a mettere silenzi o crossover sulla traccia originale quando ci sono dei tagli lungo il filmato, bastano pochi fotogrammi di taglio, qualche frame in meno e lì devi reintervenire.
Da 25 a 23,976FPS moltiplica per 25/(24000/1001)=1,042708333 circa Il resto è arte |
Quote:
Effetti/Cambia Tempo - percentuale di cambiamento ho inserito -4000 secondo questa tabella Audio da filmato 25 a 23,976 fps: -4,096 Audio da filmato 25 a 23,978 fps: -4,088 Audio da filmato 25 a 24,000 fps: -4,000 Audio da filmato 24 a 23,976 fps: -0,1 Audio da filmato 23,976 a 24 fps: 0,1 Audio da filmato 23,976 a 25 fps: 4,271 mentre tu e @Perseverance come mi dite di convertire? Non ho capito la questione dei pixel Grazie |
Non conosco quella tabella, dove l'hai trovata?
Per i pixel, non è importante, era solo per farti vedere che se fai uno zoom della schermata di audacity puoi vedere lo sfasamento nel tempo dei picchi o dei silenzi tra le due tracce, e lo sfasamento aumenta andando avanti nelle tracce. Prova con i valori -1,042 se il video spa è 23.976 fps oppure -1,041 se il video spa è 24 fps. |
Quote:
La tabella l ho presa da un altro forum che indicava la procedura per il passaggio da 25 a 24fps, mentre tu con quale procedura intendevi trasformalo? |
Puoi mettere il link alla discussione dell'altro forum, perché adesso non ho audacity sottomano e non posso verificare. Non capisco quei valori.
|
Quote:
|
Mi sembra che hai capito come devi agire sulla traccia, per cui non ti rimane che provare a cambiare il tempo tramite il filtro utilizzando i valori che ti sono stati dati.
|
Quote:
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 23:33. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Hardware Upgrade S.r.l.