dario fgx
08-08-2005, 10:57
Salve gente, sentite un pò ieri che ho scoperto, nn so se fosse già noto cmq io lo riporto, ieri pomeriggio ho montato le creative i-trigue 3200 nella fiat uno
la tensione presa dallo sbrinacristalli posteriore
a parte questo x testare come si sentisse e vi dirò piuttosto bene , il mio amico ha preparato un disco con musica rock di quella vecchio stampo tra cui c'era sultan of swing, ci siam messi in macchina comodamente sdraiati dopo avere lasciato le girls ed il disco comincia a suonare questa anzone dei dire straits mentre traducevamo(ora io nn è che abbia una grossa competenza in inglese, solo quello che si può sapere dopo averlo studiato + o - diligentemente x 5 anni a scuola) però ci imbattiamo in un pezzo di cui nn capivamo na cippa e via indientro col rewind 3 4 5 6 volte, ecco alla sesta mentre sforzavamo timpani duramadre piamadre ed aracnoide rimaniamo meravigliati ci ciriamo e ci guardiamo negli occhi... avevamo sentito tuti e due la stessa cosa: al minuto 4:30 dopo aver detto "goodnight now it's time" che a me pare più un "tonight last time" ma come ho precisato nn conosco l'inglese molto bene dice
poco prima dell'assolo che ti fa sbavare dice chiaramente:
"du gommon...du mis è fest, p qual motiv!?" in uno strettissimo dialetto barese
il cui significato sarebbe:
"2 gommoni...due mesi è festa, per quale motivo!?"
ecco la traduzione secondo testimania
"And then the man he steps right up to the microphone
And says at last just as the time bell rings
'Thank you goodnight now it's time to go home'
and he makes it fast with one more thing
'We are the Sultans of Swing'"
scusate se credete che dica balle ma tutti i baresi la sentissero e mi facessaero sapere
la tensione presa dallo sbrinacristalli posteriore
a parte questo x testare come si sentisse e vi dirò piuttosto bene , il mio amico ha preparato un disco con musica rock di quella vecchio stampo tra cui c'era sultan of swing, ci siam messi in macchina comodamente sdraiati dopo avere lasciato le girls ed il disco comincia a suonare questa anzone dei dire straits mentre traducevamo(ora io nn è che abbia una grossa competenza in inglese, solo quello che si può sapere dopo averlo studiato + o - diligentemente x 5 anni a scuola) però ci imbattiamo in un pezzo di cui nn capivamo na cippa e via indientro col rewind 3 4 5 6 volte, ecco alla sesta mentre sforzavamo timpani duramadre piamadre ed aracnoide rimaniamo meravigliati ci ciriamo e ci guardiamo negli occhi... avevamo sentito tuti e due la stessa cosa: al minuto 4:30 dopo aver detto "goodnight now it's time" che a me pare più un "tonight last time" ma come ho precisato nn conosco l'inglese molto bene dice
poco prima dell'assolo che ti fa sbavare dice chiaramente:
"du gommon...du mis è fest, p qual motiv!?" in uno strettissimo dialetto barese
il cui significato sarebbe:
"2 gommoni...due mesi è festa, per quale motivo!?"
ecco la traduzione secondo testimania
"And then the man he steps right up to the microphone
And says at last just as the time bell rings
'Thank you goodnight now it's time to go home'
and he makes it fast with one more thing
'We are the Sultans of Swing'"
scusate se credete che dica balle ma tutti i baresi la sentissero e mi facessaero sapere