PDA

View Full Version : Traduzione urgente , spagnolo-italiano


Vans
23-05-2005, 14:32
salve a tutti.. come da titolo ho bisogno di una traduzione semplicissima dallo spagnolo all'italiano.

la frase è la seguente:
"si quieres puedo pedirlo a Luca"

aspetto vostre risposte al più presto..

grazie ciao

Cociz
23-05-2005, 14:35
Luca è un ragazzo a cui piace la cucina indiana, ma essendo di stomaco debole, deve rassegnarsi a mangiare cose poco piccanti.

Onisem
23-05-2005, 14:37
salve a tutti.. come da titolo ho bisogno di una traduzione semplicissima dallo spagnolo all'italiano.

la frase è la seguente:
"si quieres puedo pedirlo a Luca"

aspetto vostre risposte al più presto..

grazie ciao

Se vuoi posso spedirlo(?) a Luca.

FastFreddy
23-05-2005, 14:37
"Se vuoi posso chiederlo a luca"

Vans
23-05-2005, 14:42
spedirlo o chiederlo ? mettetevi d'accordo :D

Palli
23-05-2005, 14:43
:fagiano: Luca c'è lo ha corto. :fagiano:

Vans
23-05-2005, 14:44
:fagiano: Luca c'è lo ha corto. :fagiano:

hmm.. luca cel'ha?

Thunderman
23-05-2005, 14:44
"Se vuoi posso chiederlo a luca"

*

FastFreddy
23-05-2005, 14:44
spedirlo o chiederlo ? mettetevi d'accordo :D

Chiedere

FastFreddy
23-05-2005, 14:45
:fagiano: Luca c'è lo ha corto. :fagiano:

:doh: :muro:

3

Vans
23-05-2005, 14:45
ok grazie mille guys..! :) ;)

Onisem
23-05-2005, 15:12
spedirlo o chiederlo ? mettetevi d'accordo :D

Chiederlo! :D

~ZeRO sTrEsS~
23-05-2005, 15:42
"Se vuoi posso chiederlo a luca"

si e' corretto anche se ho qualche dubbio dato che mi servirebbe il contesto dato che pedir, e' un chiedere per avere, mentre preguntar e' chiedere per sapere

Goyin
27-05-2005, 14:06
aha!!
Chiedere - Preguntar
Chiedere - Pedir
uie la vostra lingua è un po come l'inglese.. 1 PAROLA MILLE USI EH!!! :D .......cmq è giusta la traduzione.

Ehi .. dite un po' .... come si scrive in spanish "RICHIEDERE" ....

:D

xBEAUTYbLoNdEx
27-05-2005, 14:10
Se vuoi posso esigerlo a Luca! :D

Goyin
27-05-2005, 14:25
NOOOOOO hahahaha!!
Povero lucas, l'hanno già sputtanato abbastanza......!!!

:D :D :D

~ZeRO sTrEsS~
27-05-2005, 14:28
Se vuoi posso esigerlo a Luca! :D

al massimo e' exigirlo che e' esigere, ma richiedere in che senso dici nel senso di richiedere un altra volta qualcosa o tipo richiedere un modulo? perche' nel primo caso non esiste si usa pedir otra vez

Goyin
27-05-2005, 14:36
be mmm un po in generale ?? :confused: mmm vediamo!!
Vado in banca e ... REQUIERO .. ??? un conto corrente!!
ma si vada .... non è una parola molto usata in spanish!!
In effetti è molto comune PEDIR,
Vediamo un po di casi:
Vine a Pedirte lo que me debes [richiesta soldi]
Le puedo Pedir un favor [si parla del LEI [usted], omadoo!!]
Devo richiedere i miei documenti [TENGO QUE PEDIR MIS DOCUMENTOS]... mmmm
be' si .. si usa di piu PEDIR :D ....
Requerir ..... sarebbe la traduzione giusta, pero non si usa quasi mai.......... [ALMENO NON IO :d ]

~ZeRO sTrEsS~
27-05-2005, 14:43
be mmm un po in generale ?? :confused: mmm vediamo!!
Vado in banca e ... REQUIERO .. ??? un conto corrente!!
ma si vada .... non è una parola molto usata in spanish!!
In effetti è molto comune PEDIR,
Vediamo un po di casi:
Vine a Pedirte lo que me debes [richiesta soldi]
Le puedo Pedir un favor [si parla del LEI [usted], omadoo!!]
Devo richiedere i miei documenti [TENGO QUE PEDIR MIS DOCUMENTOS]... mmmm
be' si .. si usa di piu PEDIR :D ....
Requerir ..... sarebbe la traduzione giusta, pero non si usa quasi mai.......... [ALMENO NON IO :d ]
infatti in un anno e mezzo mai sentito requerir. infatti lo spagnolo mi sta un po sulle balle dato che si usano sempre le stesse parole.

~ZeRO sTrEsS~
27-05-2005, 14:44
Devo richiedere i miei documenti [TENGO QUE PEDIR MIS DOCUMENTOS]... mmmm

anche documentos e' poco usato si usa di piu' papeles

Goyin
27-05-2005, 14:49
AAHHHHH :D :D :D :d
e' vero...... .... si usa di piu papeles!!!! mmmm ?? :S ... non so perkè ... boh... cmq attentino!! lo spagnolo ... si è vero si usano le stesse parole MA E' COLPA DELLA GENTE!!! :mad:
Ci sono infinità di parole, sinonimi, ecc ecc ma vengono usati pokkissimi!!! bisogna fare qualcosa.... non si possono fare 'sti figuraccie!! zzo....!!!! :muro:

~ZeRO sTrEsS~
28-05-2005, 11:20
AAHHHHH :D :D :D :d
e' vero...... .... si usa di piu papeles!!!! mmmm ?? :S ... non so perkè ... boh... cmq attentino!! lo spagnolo ... si è vero si usano le stesse parole MA E' COLPA DELLA GENTE!!! :mad:
Ci sono infinità di parole, sinonimi, ecc ecc ma vengono usati pokkissimi!!! bisogna fare qualcosa.... non si possono fare 'sti figuraccie!! zzo....!!!! :muro:

ma gli spagnoli sono pigri... immagina hanno sempre gli stessi modi di dire, ostia, de puta madre... mentre in italia ogni volta se ne inventano degli altri!

Goyin
29-05-2005, 13:50
ma gli spagnoli sono pigri... immagina hanno sempre gli stessi modi di dire, ostia, de puta madre... mentre in italia ogni volta se ne inventano degli altri!
hehehehe grande!! è vero, poi nn mi piace lo spanish di Spain!!!!! Be' si hehehe voi italians.... ne trovate sempre una nuova!! :D.... anche noi Ecuatoriani abbiamo un sacco di parole... in uso!!! ................... ;) ........ e non ti dico le parole comuni [parolaccie compresse ,,,, ne senti molte e anche diverse :D :D ]........................ :cool: