View Full Version : Traduzione urgente , spagnolo-italiano
salve a tutti.. come da titolo ho bisogno di una traduzione semplicissima dallo spagnolo all'italiano.
la frase è la seguente:
"si quieres puedo pedirlo a Luca"
aspetto vostre risposte al più presto..
grazie ciao
Luca è un ragazzo a cui piace la cucina indiana, ma essendo di stomaco debole, deve rassegnarsi a mangiare cose poco piccanti.
salve a tutti.. come da titolo ho bisogno di una traduzione semplicissima dallo spagnolo all'italiano.
la frase è la seguente:
"si quieres puedo pedirlo a Luca"
aspetto vostre risposte al più presto..
grazie ciao
Se vuoi posso spedirlo(?) a Luca.
FastFreddy
23-05-2005, 14:37
"Se vuoi posso chiederlo a luca"
spedirlo o chiederlo ? mettetevi d'accordo :D
:fagiano: Luca c'è lo ha corto. :fagiano:
:fagiano: Luca c'è lo ha corto. :fagiano:
hmm.. luca cel'ha?
Thunderman
23-05-2005, 14:44
"Se vuoi posso chiederlo a luca"
*
FastFreddy
23-05-2005, 14:44
spedirlo o chiederlo ? mettetevi d'accordo :D
Chiedere
FastFreddy
23-05-2005, 14:45
:fagiano: Luca c'è lo ha corto. :fagiano:
:doh: :muro:
3
ok grazie mille guys..! :) ;)
spedirlo o chiederlo ? mettetevi d'accordo :D
Chiederlo! :D
~ZeRO sTrEsS~
23-05-2005, 15:42
"Se vuoi posso chiederlo a luca"
si e' corretto anche se ho qualche dubbio dato che mi servirebbe il contesto dato che pedir, e' un chiedere per avere, mentre preguntar e' chiedere per sapere
aha!!
Chiedere - Preguntar
Chiedere - Pedir
uie la vostra lingua è un po come l'inglese.. 1 PAROLA MILLE USI EH!!! :D .......cmq è giusta la traduzione.
Ehi .. dite un po' .... come si scrive in spanish "RICHIEDERE" ....
:D
xBEAUTYbLoNdEx
27-05-2005, 14:10
Se vuoi posso esigerlo a Luca! :D
NOOOOOO hahahaha!!
Povero lucas, l'hanno già sputtanato abbastanza......!!!
:D :D :D
~ZeRO sTrEsS~
27-05-2005, 14:28
Se vuoi posso esigerlo a Luca! :D
al massimo e' exigirlo che e' esigere, ma richiedere in che senso dici nel senso di richiedere un altra volta qualcosa o tipo richiedere un modulo? perche' nel primo caso non esiste si usa pedir otra vez
be mmm un po in generale ?? :confused: mmm vediamo!!
Vado in banca e ... REQUIERO .. ??? un conto corrente!!
ma si vada .... non è una parola molto usata in spanish!!
In effetti è molto comune PEDIR,
Vediamo un po di casi:
Vine a Pedirte lo que me debes [richiesta soldi]
Le puedo Pedir un favor [si parla del LEI [usted], omadoo!!]
Devo richiedere i miei documenti [TENGO QUE PEDIR MIS DOCUMENTOS]... mmmm
be' si .. si usa di piu PEDIR :D ....
Requerir ..... sarebbe la traduzione giusta, pero non si usa quasi mai.......... [ALMENO NON IO :d ]
~ZeRO sTrEsS~
27-05-2005, 14:43
be mmm un po in generale ?? :confused: mmm vediamo!!
Vado in banca e ... REQUIERO .. ??? un conto corrente!!
ma si vada .... non è una parola molto usata in spanish!!
In effetti è molto comune PEDIR,
Vediamo un po di casi:
Vine a Pedirte lo que me debes [richiesta soldi]
Le puedo Pedir un favor [si parla del LEI [usted], omadoo!!]
Devo richiedere i miei documenti [TENGO QUE PEDIR MIS DOCUMENTOS]... mmmm
be' si .. si usa di piu PEDIR :D ....
Requerir ..... sarebbe la traduzione giusta, pero non si usa quasi mai.......... [ALMENO NON IO :d ]
infatti in un anno e mezzo mai sentito requerir. infatti lo spagnolo mi sta un po sulle balle dato che si usano sempre le stesse parole.
~ZeRO sTrEsS~
27-05-2005, 14:44
Devo richiedere i miei documenti [TENGO QUE PEDIR MIS DOCUMENTOS]... mmmm
anche documentos e' poco usato si usa di piu' papeles
AAHHHHH :D :D :D :d
e' vero...... .... si usa di piu papeles!!!! mmmm ?? :S ... non so perkè ... boh... cmq attentino!! lo spagnolo ... si è vero si usano le stesse parole MA E' COLPA DELLA GENTE!!! :mad:
Ci sono infinità di parole, sinonimi, ecc ecc ma vengono usati pokkissimi!!! bisogna fare qualcosa.... non si possono fare 'sti figuraccie!! zzo....!!!! :muro:
~ZeRO sTrEsS~
28-05-2005, 11:20
AAHHHHH :D :D :D :d
e' vero...... .... si usa di piu papeles!!!! mmmm ?? :S ... non so perkè ... boh... cmq attentino!! lo spagnolo ... si è vero si usano le stesse parole MA E' COLPA DELLA GENTE!!! :mad:
Ci sono infinità di parole, sinonimi, ecc ecc ma vengono usati pokkissimi!!! bisogna fare qualcosa.... non si possono fare 'sti figuraccie!! zzo....!!!! :muro:
ma gli spagnoli sono pigri... immagina hanno sempre gli stessi modi di dire, ostia, de puta madre... mentre in italia ogni volta se ne inventano degli altri!
ma gli spagnoli sono pigri... immagina hanno sempre gli stessi modi di dire, ostia, de puta madre... mentre in italia ogni volta se ne inventano degli altri!
hehehehe grande!! è vero, poi nn mi piace lo spanish di Spain!!!!! Be' si hehehe voi italians.... ne trovate sempre una nuova!! :D.... anche noi Ecuatoriani abbiamo un sacco di parole... in uso!!! ................... ;) ........ e non ti dico le parole comuni [parolaccie compresse ,,,, ne senti molte e anche diverse :D :D ]........................ :cool:
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.