View Full Version : pubblicità campari
nella nuova pubblicità della campari c'è una canzone gotica in sottofondo usata anche nell'ultimo film di kubric eyes whide shut (o qualcosa di molto simile)
riuscite a darmi un titolo?
Io ce l'ho come Eyes wide shut soundtrack - Joseline Pook - Masked ball
A proposito mi interessa il testo, dove si può trovare?????
Trovato!!!!
ecco la risposta definitiva sull'origine del canto. No, NON è Hindi, o indiano, o niente di simile. Infatti, "Masked Ball" non è un brano originale composto appositamente per il film, contrariamente a quanto tutti pensano. E' un brano che si chiamava originariamente "Backwards Priests" e si trovava nell'album "Deluge," di Jocelyn Pook, distribuito in gran Bretagna dalla Virgin Records. Il cantato è un estratto riprodotto al contrario di due sacerdoti che celebano una messa in latino. Jocelyn Pook pensava che capovolgendo l'ordine del loro discorso, avrebbe dato ai sacerdoti un sapore "diabolico" (parola sua). Kubrick ha enfatizzato questo facendo camminare l'attore in tunica rossa in senso antiorario all'interno del cerchio di donne. Per tutte queste informazioni e altre ancora, potete ascoltare un'intervista audio di Jocelyn Pook, quando apparve in una trasmissione di una radio newyorkese. L'indirizzo del sito è: http://wnyc.org/musicculture/newsounds/nsaudio/nsaudiomenu.html
Ops c'è anche questo:
Le informazioni contenute in questo post non sono del tutto corrette: le parole di Masked Ball infatti non fanno parte di una messa latina, ma appartengono ad un canto bizantino recitato da due preti rumeni. Questo canto, o più propriamente canone, detto anaphora, è l'ultima parte della messa bizantina ortodossa
Voce profonda Clip 1 (425 KB real): Ascolta - Scarica
Zisa Domnului catre ucenicii sai... Porunca noua dau voua...
Traduzione:
Disse il Signore di fronte ai suoi apprendisti... Vi do un comandamento...
Voce acuta Clip 2 (927 KB real): Ascolta - Scarica
Domnului sa ne rugam pentru mila, viata, pacea, sanatatea, mantuirea, cercetarea, lasarea si iertarea pacatelor robilor lui Dumnezeu. Inchinatori, miluitori si binefacatori ai sfantului lacasului acestuia.
Traduzione:
Pregate il Signore per la compassione, la vita, la pace, la buona salute, la salvezza, la ricerca, la dipartita e per il perdono dei peccati dei figli di Dio. Quelli che pregano avranno pietà e si prenderano cura di questo santo posto.
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.