PDA

View Full Version : The FASTER way to learn a language


Nukles
05-02-2005, 09:22
No non è un thread pubblicitario: è che mi sono arrivati a casa i depliant di una nota società che propone viaggi all'EFstero (pardon ho la "s" moscia stamattina :D) per IMPARARE l'inglese, e sulla copertina mi scrive "The Faster Way To Learn A Language"... ma è corretto? non si dice "the FASTEST way to learn a language"?

Harvester
05-02-2005, 09:25
Originariamente inviato da Nukles
non si dice "the FASTEST way to learn a language"?

si

Nukles
05-02-2005, 09:33
Originariamente inviato da Harvester
si

ah e menomale che è una società per IMPARARE l'inglese...:cool:

ciriccio
05-02-2005, 10:24
:asd:

ma come siamo messi male:nono:

Harvester
05-02-2005, 10:29
faster = più veloce (relativo)
fastest = più veloce (assoluto)

donia
05-02-2005, 10:30
mi sembrano corretti entrambi

kikbond
05-02-2005, 10:31
Originariamente inviato da donia
mi sembrano corretti entrambi

:wtf:

ehm...no...

ciriccio
05-02-2005, 10:33
Originariamente inviato da donia
mi sembrano corretti entrambi
Dai... se ci sta il "the"...
E' un superlativo...

O almeno credo:rolleyes:

Espinado
05-02-2005, 10:33
anche faster è usato in effetti se la mia sensibilità linguistica nn mi tradisce...

kikbond
05-02-2005, 10:35
Originariamente inviato da Espinado
anche faster è usato in effetti se la mia sensibilità linguistica nn mi tradisce...

umh...nn ho mai sentito un comparativo in inglese col The davanti....che io sappia è solo col superlativo relativo che si mette..

Nukles
05-02-2005, 10:40
FASTER è comparativo di maggioranza

es: "I am FASTER than you" non significa chesono il più veloce, ma sicuramente più di te...

donia
05-02-2005, 10:44
nn so perchè mi suona anche con faster:confused:

anche su google (http://www.google.it/search?hl=it&q=%22the+faster+way%22+&btnG=Cerca&meta=) lo usano

frOZenluca
05-02-2005, 11:03
Originariamente inviato da donia
mi sembrano corretti entrambi

Originariamente inviato da Espinado
anche faster è usato in effetti se la mia sensibilità linguistica nn mi tradisce...

Originariamente inviato da donia
nn so perchè mi suona anche con faster:confused:

Se fosse "A faster way to..." sarebbe corretto, anche se non si dovrebbe usare "fast" ma "quick".
Invece, siccome precisa "The faster way to..." quel "faster" è sbagliato e dovrebbe essere "fastest". :)

donia
05-02-2005, 11:07
la conosco la regola:D
ma nn so per quale motivo faster mi suona a differenza di altri aggettivi

Harvester
05-02-2005, 11:10
Originariamente inviato da Harvester
faster = più veloce (relativo)
fastest = più veloce (assoluto)

kikbond
05-02-2005, 11:12
Originariamente inviato da Harvester



ma nn è vero!!!..

perkè the fastest è un superlativo assoluto...faster è un comparativo....

il superlativo assoluto in eng si fa con very...

tipo very impressive:O :p :D

lnessuno
05-02-2005, 11:36
the faster way... di fare qualcosa si sente dire anche da ammericani... :O

http://www.google.it/search?hl=it&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ait-IT%3Aofficial&q=%22the+faster+way%22&btnG=Cerca&meta=

porny^n
05-02-2005, 11:37
Originariamente inviato da Nukles
No non è un thread pubblicitario: è che mi sono arrivati a casa i depliant di una nota società che propone viaggi all'EFstero (pardon ho la "s" moscia stamattina :D) per IMPARARE l'inglese, e sulla copertina mi scrive "The Faster Way To Learn A Language"... ma è corretto? non si dice "the FASTEST way to learn a language"?

E' comparativo semplice. Può avvere valore di superlativo.

Saturos
05-02-2005, 11:49
il modo più rapido è andare in loco.
non ho mai imparato tanto l'inglese
come quando andai in england 1 mese.

sono un po(m)eta(l)

frOZenluca
05-02-2005, 11:54
Qualcuno vada in un forum inglese (non americano) e chieda al più anziano (niente quindicenni che scrivono "kewl" e cose simili). :)

guldo76
05-02-2005, 11:58
Originariamente inviato da lnessuno
the faster way... di fare qualcosa si sente dire anche da ammericani... :O
Questo non fa che confermare il sospetto che sia sbagliato...
:D

Mike Lowrey
05-02-2005, 14:18
Sia "faster" che "fastest" vanno bene, perchè "faster" può essere inteso come "il modo più veloce rispetto ad altre cose", cioè come comparativo.

Anche se io personalemnte sul depliant avrei scritto "Go in the U.S.A. and will fucking improve you shitty english pronounce, you little Italian asshole!" :asd: :sborone:

:D

[xMRKx]
05-02-2005, 14:20
Originariamente inviato da Mike Lowrey
Anche se io personalemnte sul depliant avrei scritto "Go in the U.S.A. and will fucking improve you shitty english pronounce, you little Italian asshole!" :asd: :sborone:


e anche quel depliant sarebbe stato bello pieno di errori !

:sofico:

kikbond
05-02-2005, 14:21
Originariamente inviato da Mike Lowrey
Sia "faster" che "fastest" vanno bene, perchè "faster" può essere inteso come "il modo più veloce rispetto ad altre cose", cioè come comparativo.

Anche se io personalemnte sul depliant avrei scritto "Go in the U.S.A. and will fucking improve you shitty english pronounce, you little Italian asshole!" :asd: :sborone:

:D


prima media...



GO TO:eek:

Mike Lowrey
05-02-2005, 14:32
Ovviamente l'ho messo apposta l'errore! Si sarebbe dovuto capire dalle due smilies alla fine...

kikbond
05-02-2005, 15:16
Originariamente inviato da Mike Lowrey
Ovviamente l'ho messo apposta l'errore! Si sarebbe dovuto capire dalle due smilies alla fine...


oh mai figa io gli smiles manco li guardo di solito!!:O

CYRANO
05-02-2005, 15:28
Originariamente inviato da Harvester
faster = più veloce (relativo)
fastest = più veloce (assoluto)

GREATEST hits of XXXX !

:D

per non confoderli tengo sempre a mentre sti titoli di compilation :D :D



Ciaozzz

LadyLag
05-02-2005, 17:58
Originariamente inviato da Mike Lowrey
Sia "faster" che "fastest" vanno bene, perchè "faster" può essere inteso come "il modo più veloce rispetto ad altre cose", cioè come comparativo.




:mbe: Non ne sono cosi' sicura... :O

Nukles
05-02-2005, 19:44
Originariamente inviato da LadyLag
:mbe: Non ne sono cosi' sicura... :O

maco io... può darsi sia una maniera di abbreviare, ma non mi piace lo stesso per niente; oltretutto se bisogna imparare l'inglese, si dovremme scrivere in inglese, non in nuovo inglese... ad esempio tutti dicono "I wanna go" invece di "I want to go", ma si continua a imparare così...

Mike Lowrey
05-02-2005, 21:04
By the way, fuck.

frOZenluca
05-02-2005, 23:28
Originariamente inviato da Mike Lowrey
Sia "faster" che "fastest" vanno bene, perchè "faster" può essere inteso come "il modo più veloce rispetto ad altre cose", cioè come comparativo.

Ma no, manca il "faster than something else..." e quindi non va bene, ci vuole l'assoluto "fastest". :)

Originariamente inviato da LadyLag
:mbe: Non ne sono cosi' sicura... :O

lnessuno
06-02-2005, 11:20
Originariamente inviato da frOZenluca
Ma no, manca il "faster than something else..." e quindi non va bene, ci vuole l'assoluto "fastest". :)


ma va bene eccome, si usa un casino anche su internet... si fosse visto una volta sola poteva essere un errore, ma tante volte così... :p (vedi link che ho messo prima)

frOZenluca
06-02-2005, 11:42
Originariamente inviato da lnessuno
ma va bene eccome, si usa un casino anche su internet... si fosse visto una volta sola poteva essere un errore, ma tante volte così... :p (vedi link che ho messo prima)

Che c'entra, su internet (e non solo) si usa anche dire "kewl" al posto di "cool", "puter" al posto di "computer", "ain't" al posto di "isn't", "don't" al posto di "doesn't"...tuttavia non è che siccome un errore (o un'espressione gergale) lo fanno tutti allora smette di essere un errore. Qui è come se un inglese volesse dire "il meglio modo per fare una cosa": non è che non si capisce (perchè si capisce!) o che non si usi (perchè in effetti lo usano (http://www.google.it/search?hl=it&q=%22il+meglio+modo%22&btnG=Cerca+con+Google&meta=)), ma è comunque sbagliato. :)

lnessuno
06-02-2005, 12:02
è usato però anche in ambiti giornalistici però... ora non voglio certo dire che i giornali scrivono sempre tutto giusto, però insomma... il dubbio che effettivamente possa anche essere corretto viene, no?

http://abclocal.go.com/kgo/news/7oys/012405_7oys_phone_connect.html


poi insomma, mi pare un modo di dire un pò troppo usato per essere...

fra l'altro, a better way to live è anche il "motto" del green party di ontario :p

http://www.greenparty.on.ca/election/platform/2003/

frOZenluca
06-02-2005, 12:17
Originariamente inviato da lnessuno
è usato però anche in ambiti giornalistici però... ora non voglio certo dire che i giornali scrivono sempre tutto giusto, però insomma... il dubbio che effettivamente possa anche essere corretto viene, no?

http://abclocal.go.com/kgo/news/7oys/012405_7oys_phone_connect.html


poi insomma, mi pare un modo di dire un pò troppo usato per essere...

fra l'altro, a better way to live è anche il "motto" del green party di ontario :p

http://www.greenparty.on.ca/election/platform/2003/

Stai dicendo quello che ho scritto prima, due o tre post fa. :)

I tuoi esempi usano la forma "A better way to..." e non quella (sbagliata) "The better way...". Se si usa "a", l'ho scritto prima, è giusto. Ma col "the" ci va l'assoluto (in questo caso sarebbe "best") e difatti il primissimo post, quello in cui c'è l'errore, presenta la frase "the faster way to..." ed è quindi sbagliato. ;)

lnessuno
06-02-2005, 13:01
Originariamente inviato da frOZenluca
Stai dicendo quello che ho scritto prima, due o tre post fa. :)

I tuoi esempi usano la forma "A better way to..." e non quella (sbagliata) "The better way...". Se si usa "a", l'ho scritto prima, è giusto. Ma col "the" ci va l'assoluto (in questo caso sarebbe "best") e difatti il primissimo post, quello in cui c'è l'errore, presenta la frase "the faster way to..." ed è quindi sbagliato. ;)



chiedo scusa, mi ero appena svegliato e ancora non avevo capito di cosa si stesse parlando :D


cmq si usa "the faster way" o "the better way", e anche piuttosto spesso... vedi testi di canzoni, o testi di articoli su giornali... basta vedere su internet anche le categorie di siti, ce ne sono di tutti i tipi che usano "the faster way..."