PDA

View Full Version : Qualcuno mi traduce questa barzelletta?


Deppe
30-09-2004, 22:40
The Three Lovers

An English man, a Dutch man, and an Irish man were all chattiing about
their wives.

The English man said "I made love to my wife last night, and straight after I kissed her feet and she rose six inches off the bed."

The Dutch man then replied, "I also made love to my wife last night, and straight after I licked the inside of her thighs and she rose 12 inches off the bed."

The Irish man then turned on his seat and said, "I knobbed my missus last night, shot my bolt, wiped my cock on the curtains and she hit the fuckin' roof!"

guldo76
30-09-2004, 23:30
E` stato interessante capire quel ca22o di irlandese... :D
Piu` o meno:

Un inglese, un olandese e un irlandese chiacchierano delle loro mogli:
l'inglese: ho fatto l'amore con mia moglie questa notte, subito dopo le ho baciato i piedi, e lei s'e` alzata ("elevata"...) di 15cm sopra il letto.
l'olandese: anch'io ho fatto l'amore con mia moglie, e quando poi l'ho leccata tra le cosce s'e` alzata di 30cm.
l'irlandese si gira e dice: mi sono sbattuto la mia signora la notte scorsa, ho sparato il mio dardo, mi sono pulito il ca22o sulle tende, e lei ha centrato il fottuto tetto!

recoil
30-09-2004, 23:39
simpatica :)

forse la traduzione č un po' letterale, sparare il dardo č giusto ma vorrā dire qualcosa tipo "sono venuto" (penso).

guldo76
30-09-2004, 23:49
Originariamente inviato da recoil
simpatica :)
forse la traduzione č un po' letterale, sparare il dardo č giusto ma vorrā dire qualcosa tipo "sono venuto" (penso).
Si, e` probabile, ma non sapevo proprio come renderlo...
Il tipo usa un'espressione un po' particolare... "sono venuto" non rende altrettanto :D
Ci vuole qualche esperto di gergo da pornazzo :D
:boh: