PDA

View Full Version : Traduzione Freelancer


hermanno
30-09-2004, 11:47
Un saluto a tutti quanti
Ho un grossissimo problema, perche' non conoscendo l'inglese ho grosse difficolta' a finire il bellissimo gioco che e' freelancer. Chiedo a qualche buona anima che mi possa aiutare a trovare un barlume di traduzione, o qualcosa che mi possa far finire il gioco. E' un peccato non poterlo giocare solo per una questione linguistica!!!!Chi mi puo' aiutare!?!?!?
Grazie
:cry:

hermanno
30-09-2004, 13:09
Originariamente inviato da cavaliereombra
Ciao hermanno, la traduzione di questo gioco la sta curando il VGameTT (http://www.vgamett.it) (il sito e' in fase di restauro).
Ad ogni modo mi pare di ricodare che la percentuale di avanzamento non fosse molto elevata.

Grazie per la risposta....attendero' la ripresa dei lavori per poter sfruttare al meglio Freelancer.:eek:

giacomo_uncino
30-09-2004, 22:18
Originariamente inviato da hermanno
Grazie per la risposta....attendero' la ripresa dei lavori per poter sfruttare al meglio Freelancer.:eek:
qui trovi un link diretto che ti consente di scaricare la traduzione di freelancer in attesa del ritorno del sito http://sah.altervista.org/traduzionitgm.htm

Serosch
01-10-2004, 00:37
Originariamente inviato da giacomo_uncino
qui trovi un link diretto che ti consente di scaricare la traduzione di freelancer in attesa del ritorno del sito http://sah.altervista.org/traduzionitgm.htm

Se non ricordo male era una beta che traduceva poco piu' che i menu' principali giusto ?

hermanno
01-10-2004, 08:22
Originariamente inviato da Serosch
Se non ricordo male era una beta che traduceva poco piu' che i menu' principali giusto ?

Grazie mille
intanto provo questa in attesa della traduzione finale che immagino fara' diventare il gioco ad un"ignorante" dell'inglese come me...FANTASTICO!!!!!!!!!!!!!
:eek:

Fukara
25-12-2009, 08:42
Ma alla fine dopo 5 anni non l'hanno ancora finita sta traduzione ???

Life bringer
25-12-2009, 12:42
Macchè niente, a quanto pare è stata una boutade, come la barzelletta dei tir e la loro traduzione di vampire ferma al 99.9% :asd: