View Full Version : help! need traduzione tedesco-ita
gente sonon ella merda mi serve sapere che diavolo mi ha scritto questa tipa su ebay ma non so il tetesco....
-----------
Gentile gixdio,
Hallo! Ich habe das Akkordeon zurückerhalten, vielen Dank. Ich werde Ihnen das Akkordeon selbstverständlich umtauschen. Sobald ich das selbe wieder im Haus hab, werde ich es unverzüglich an Sie nach Italien verschicken. Solange verbleibe ich mfg Ursula
-----------------
che dite mi aiutate???
grazie in anticipo...
(non e polemica, non lo so proprio) ma non siamo in generiche? possono parlare di britney spears e io non posso chiedere una piccola traduzione? spiegami plz che fosre mi sono perso un pezzo di regolamento....
Ehm...google,meglio che niente:D
Gixdio di Gentile, ciao! Faccio ottenere la fisarmonica indietro, grazie. Divento naturalmente voi le conversioni della fisarmonica. Non appena la I lo stessi nella casa ha ancora, la trasmetterò via immediatamente voi in Italia. Rimango così lungamente mfg a Ursula
tnx rondino.......non ci avevop pensato.....o dio c e ne da scremare ma davvereo meglio che nulla.....cmq non ho ancora capito se gli ot in discussioni generiche si possono fare o no....
Originariamente inviato da dnarod
(non e polemica, non lo so proprio) ma non siamo in generiche? possono parlare di britney spears e io non posso chiedere una piccola traduzione? spiegami plz che fosre mi sono perso un pezzo di regolamento....
Ti posto la descrizone della sezione "discussioni generiche"
Usa questo forum per tutte quelle discussioni generiche coerenti l'hardware e la tecnologia che non trovano collocamento nelle sezioni più specifiche
non c e lo smile per caslare le braghe.....pardon......mi era sempre sfuggito......cmq ho piu o meno capito che significa quella roba, grazie lo stesso a tutti, direi che se ti indispone puoi anche chiudere
scusa ancora....
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.