View Full Version : Traduzioni amatoriali videogiochi e polemiche....
Stavo leggendo questo editoriale su TGM online e non sono per niente daccordo.
Quì si tenta di far passare per illegali traduzioni fatte da appassionati per sopperire alle lacune dei publisher.
Siamo trattati solo come "monnezza" dal publisher di turno e quì si tenta anche di difenderli.....ridicoli.
link:
http://www.tgmonline.it/forum/index.php?t=msg&th=164867
Oddio ho letto solo le prime righe, sinceramente il concetto è molto semplice e, anche giusto se vogliamo.
Li si fà una netta distinzione da ciò che sono le traduzioni amatoriali di un gioco distribuito in inglese e che lo stesso publisher italiano non tradurrà , a le traduzioni (la maggior parte delle volte estrapolazioni dall'originale) dei giochi che in ITALIA sono distribuiti in italiano , ma che uno che ha "comprato" la versione inglese all'estero vuole in italiano.
Ora lui sottolineava quanto in verità la maggior parte delle volte il gioco in inglese ove è distribuito in italiano qua da noi, sia una versione pirata , e che voglia poi trasformarlo in italiano.
Sinceramente non mi sembra stà cosa scandalosa , è un forum pubblico, mette delle regole precise e vanno rispettate... in fin dei conti è assurdo parlare di traduzioni in italiano, come procurarsele ectc.. se in italia il gioco è in Italiano. In fondo, dice, che chi ha voluto comprarselo in inglese all'estero perchè costa meno (non ci sono i "costi aggiuntivi" della traduzione), sà quel che fà e se lo gioca in inglese.
TheDarkAngel
05-07-2004, 13:11
Originariamente inviato da rob-roy
Stavo leggendo questo editoriale su TGM online e non sono per niente daccordo.
Quì si tenta di far passare per illegali traduzioni fatte da appassionati per sopperire alle lacune dei publisher.
Siamo trattati solo come "monnezza" dal publisher di turno e quì si tenta anche di difenderli.....ridicoli.
link:
http://www.tgmonline.it/forum/index.php?t=msg&th=164867
hai ragione... è ridicola l'argomentazione che porta keiser...
ma da una rivista che ti aspetti? che sputi nel piatto in cui mangia?
così come danno in base a quanto sono pagati i voti così cercano di difendere le case con questa arrampicata sugli specchi...
A volte le traduzioni presenti nei giochi sono SCANDALOSE!
Vedere Dead Man Hand's per esempio.
Quindi ben vengano traduzioni più accurate e professionali.
La ridicola difesa dei publisher ad opera dell'autore dell'editoriale,serve soltanto a cercare di limitare il fenomeno di quella fascia di utenza che acquista all'estero sperando in prezzi meno alti.
Secondo me i publisher sono la ROVINA del mondo dei videogiochi!
Ragionano semplicemente con la logica del profitto a tutti i costi....per non parlare dei press tour che organizzano per i redattori delle varie riviste che si occupano di vg,infarciti di party viaggi pagati e così via.
Poi ci meravigliamo che giochi cacca prendono voti altissimi....e quì ci si potrebbe collegare all'altro thread che parla di riviste videoludiche.
mmm ma parti da un discorso per arrivare da un'altra parte... per rimanere in topic, guarda che le traduzioni "amatoriali" di giochi che vengono già venduti in italiano io non ne ho mai viste, ma sono sempre l'export dei file dal titolo in italiano.... :rolleyes:
Un'altro conto sono le traduzioni amatoriali, che sono sempre di titoli che non verranno mai tradotte, e con i quali mi comploimento con i volenterosi.
Che poi ci sia del marcio nei publisher, riviste etc.. sono pienamente d'accordo con te, ma io qua dico solo una cosa:
EVVIVA la FX INTERACTIVE (compriamo i giochi da loro)
Andre106
05-07-2004, 14:15
L'ho letto anche io e sono rimasto perplesso, ma in effetti poi ci ho pensato...ovvio che una rivista si ponga in quella maniera :)
E cmq il kaiser mi mette sempre più tristezza con certe uscite:(
TheRipper
05-07-2004, 14:19
Un'altro ottimo motivo per non comprare riviste, o per buttarle una volta estratto il gioco allegato.
Ormai piu' nessuna cerca di difendere gli interessi degli appassionati, men che meno Tiggiemme.
Andre106
05-07-2004, 14:22
Originariamente inviato da TheRipper
Un'altro ottimo motivo per non comprare riviste, o per buttarle una volta estratto il gioco allegato.
Ormai piu' nessuna cerca di difendere gli interessi degli appassionati, men che meno Tiggiemme.
Bravo, ecco perchè parlavo di tristezza...giusto o sbagliato che sia il nocciolo del discorso, fa male sentirsi un po' "traditi" da quelli che consideravi player appassionati come te che in più avevano la fortuna e bravura di essere dall'altra parte della baracca.
Fireagle
05-07-2004, 14:38
Originariamente inviato da Andre106
Bravo, ecco perchè parlavo di tristezza...giusto o sbagliato che sia il nocciolo del discorso, fa male sentirsi un po' "traditi" da quelli che consideravi player appassionati come te che in più avevano la fortuna e bravura di essere dall'altra parte della baracca.
Quella non è l'altra parte della baracca.
Chi FA i giochi è dall'altra parte della baracca.
francist
05-07-2004, 14:41
già, sempre a criticare tgm e spesso a sproposito. Comunque...bisogna distinguere le traduzioni dalle conversioni.
Credo che sulle traduzioni nessuno abbia da ridire, mentre è sulle conversioni che nasce la polemica. A mio parere queste ultime danneggiano le poche software house che ancora si prendono la briga di tradurre i giochi nell'italico idioma. E' per questo motivo che i più famosi convertitori hanno deciso (vedere sito di neonemesis) di rilasciare la conversione solo un mese dopo l'uscita del gioco in italiano. Purtroppo questo benchè tamponi gli effetti negativi delle conversioni non impedirà agli scrocconi cronici (sempre di più purtroppo) di aspettare la conversione di turno per applicarla al gioco scaricato 1 mese prima con il p2p preferito.
apprendo ora della chiusura di neonemesis.
TGM non avrà più un centesimo da mè......branco di idioti che non sono altro.
nel thread della chiusura del sito è intervenuto Keiser stesso a dare le sue spiegazioni, se volete dire la vostra, fateci un salto..
Direi che è il caso di utilizzare un solo thread ( neonemesis ) per dscutere delle traduzioni, conversioni, TGM e riviste varie
Se non vi dispiace chiudo questo ;)
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.