View Full Version : Inglese: chi mi dà una mano???
Salve a tutti. Ho un dubbio sulla trasformazione di questa frase al plurale:
Her luggage is near that child (il bagaglio di lei è vicino quel bambino)
Postate la vostra trasformazione.
Ringrazio anticipatamente per le eventuali risposte.
Her luggage is near those children.
almeno credo...
secondo me i bambini vanno lasciati al singolare
L'unica possibilita` e`: Her luggage is near those children :D
luggage e` uncountable, non puoi fare il plurale; anzi, l'idea e` plurale di suo (puoi indicare piu` borse) mentre si coniuga al singolare.
Al massimo, se vuoi puoi fare l'opposto, e indica una paricolare borsa all'interno del tuo luggage dicendo "a piece of luggage".
Guldo
sempreio
05-06-2004, 18:45
Originariamente inviato da riaw
Her luggage is near those children.
almeno credo...
tutto al plurale
them luggage are near those children
almeno penso
Andrea16v
05-06-2004, 18:48
Originariamente inviato da sempreio
tutto al plurale
them luggage are near those children
almeno penso
Semmai their ma luggage non regge il plurale..;)
sempreio
05-06-2004, 18:49
Originariamente inviato da Andrea16v
Semmai their ma luggage non regge il plurale..;)
vabbe ciò provato:sofico:
Originariamente inviato da sempreio
tutto al plurale
them luggage are near those children
almeno penso
è terrrrrrrrrrrrrrrribbile!:eek: :eek:
child è singolare
children è plurale
luggage è uncountable?
Those comunque vuol dire "questi", se non sbaglio... mentre Her vuol dire "I suoi"
Her luggage are near those children
Originariamente inviato da folder
child è singolare
children è plurale
luggage è uncountable?
Those comunque vuol dire "questi", se non sbaglio... mentre Her vuol dire "I suoi"
Her luggage are near those children
no è giusto...those è il plurale di that...il plurale di this(questo) è these(questi)
ShinAkuma
05-06-2004, 20:40
the luggage of themselves is near those children :D
ao ao al volo che domani parto :D
almeno e' l altro punto dipartenza :D
le valigie di loro sono vicine a loro.
le loro valigie sono vicine a loro :D
pero' nn hai ben spiegato che diventa plurale etc...proprio son fuso :sofico:
tutto al plurale? their luggage is near those children
Originariamente inviato da Elros
tutto al plurale? their luggage is near those children
concordo con te. L'unica cosa che non mi è chiara è perchè is e non are?
ma dai ragazzi che il plurale in inglese è semplice, è la S, ma biogna proprio impararvi tutto!
Hers luggages iss nears thats childs
e festa finita :O :sofico:
^TiGeRShArK^
07-06-2004, 12:33
Originariamente inviato da Elros
tutto al plurale? their luggage is near those children
boh
cos' sarebbe il LORO bagaglio è vicino a quei bambini, invece:
her luggage is near those children
sarebbe: Il SUO bagaglio è vicino a quei bambini.
dipende da come si deve trasformare 'sa frase.
Il perchè di is anzikè are è ovvio perchè essendo uncountable rimane al singolare anke x intendere cose plurali...
un esempio in italiano sarebbe "denaro".
Noi diciamo ad esempio quello è pieno di denaro, usando denaro al singolare ma in realtà intendiamo ke lui ha molti soldi ke è un concetto plurale.
Al contrario, in inglese c'è anke la possibilità di utilizzare una parola col significato countable o uncountable a seconda del contesto.
Per esempio tu vai dal barista e gli dici "can u give me a beer, please?", oppure "can u give me two beers, please?" utilizzando la versione "countable" della parola beer.
Se invece ti ubriachi potresti dire "I drunk too much beer"
intendendo ke hai bevuto troppa BIRRA enon troppe BIRRE.
in questo modo utilizzi la versione uncountable.
Spero di essere stato kiaro (anke se ne dubito, devo smettere di bere birra!:cincin: )
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.