View Full Version : L'ignoranza galoppante
Dalla serie : scendi il cane che lo piscio..
ecco a voi questa etichetta :D
http://www.soulmaze.com/esenstudios/upload/files/v2405.jpg
ciao
Alessio
sempreio
03-06-2004, 15:45
anche dopo c' è una virgola di troppo
Santino C.
03-06-2004, 15:45
a casa mia sono molto usate quelle frasi, tipo scendi il bambino che lo giuoco che c'è di male?
si risparmia è si fa più in fretta no?
milli1979
03-06-2004, 15:46
Originariamente inviato da Pot
Dalla serie : scendi il cane che lo piscio..
ecco a voi questa etichetta :D
http://www.soulmaze.com/esenstudios/upload/files/v2405.jpg
ciao
Alessio
io esco un sacco di cose dal frigo!:O
in ufficio da me dicono: esci lo scatolo! su tre parole ne sbagliano due!
e mia nonna dice. il pantalone è blè!(credo voglia dire blu, ma è "il pantalone" che mi preoccupa):mc:
sempreio
03-06-2004, 15:47
eppoi grammi si abbrevia con gr non con g
Originariamente inviato da Santino C.
a casa mia sono molto usate quelle frasi, tipo scendi il bambino che lo giuoco che c'è di male?
non e' italiano, finche' lo dici e' una cosa, scritto e' uno scempio.
Originariamente inviato da sempreio
eppoi grammi si abbrevia con gr non con g
no secondo il SI si si scrive g
che poi in italiano si abbrevi gr è una latra cosa. è come se per metri mettessi mt.
è una "perifrasi " terrona
:D
sempreio
03-06-2004, 15:50
Originariamente inviato da Santino C.
a casa mia sono molto usate quelle frasi, tipo scendi il bambino che lo giuoco che c'è di male?
si risparmia è si fa più in fretta no?
io lo ammetto l' italiano non è il mio forte, però queste frasi mi fanno rabbrividire:rolleyes:
si fantastica pure la virgola..
" le ottime qualità organolettiche, durano " :confused:
un'altra chicca, la mancanza di corrispondenza genere/numero tra il soggetto della secondo periodo e la temporale ("quando sono conservati", cosa le "qualità organolettiche"?)
Originariamente inviato da kingv
un'altra chicca, la mancanza di corrispondenza genere/numero tra il soggetto della secondo periodo e la temporale ("quando sono conservati", cosa le "qualità organolettiche"?)
Abbi fantasia, il soggetto e' il cibo! :D
certo il soggetto e molto sottinteso :D
sempreio
03-06-2004, 15:56
un' altro errore:
rispetta l' ambiente:
separa la confezione dalla plastica
ma che cani:rolleyes:
sempreio
03-06-2004, 16:02
eppoi latte crudo di mucca secondo voi è italiano?:confused:
latte fresco di mucca, vero?:confused:
Originariamente inviato da pierpo
Abbi fantasia, il soggetto e' il cibo! :D
certo il soggetto e molto sottinteso :D
:huh: :huh:
;)
Originariamente inviato da sempreio
un' altro errore:
Tanto per essere pignoli si scrive
"un altro errore" e non "un'altro errore"
"errore" e' maschile, qundi un non si apostrofa.
non ti offendere eh :):)
sempreio
03-06-2004, 16:06
Originariamente inviato da pierpo
Tanto per essere pignoli si scrive
"un altro errore" e non "un'altro errore"
"errore" e' maschile, qundi un non si apostrofa.
non ti offendere eh :):)
volevo correggerlo, ma poi ho detto nessuno ci farà caso:p
peggio dei professori:rolleyes: :p
Originariamente inviato da sempreio
peggio dei professori:rolleyes: :p
:cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:
Originariamente inviato da sempreio
eppoi latte crudo di mucca secondo voi è italiano?:confused:
latte fresco di mucca, vero?:confused:
Beh, quella forse è l'unica frase corretta!
StErMiNeiToR
03-06-2004, 17:19
Originariamente inviato da milli1979
e mia nonna dice. il pantalone è blè!(credo voglia dire blu, ma è "il pantalone" che mi preoccupa):mc:
cazzo pure il mio prof d ele dice blè e dice "io dico blè xke voi giovani dite sempre cosi!"
ma ma ma ma.... ma io ci sn rimasto di merda ! mauhaahuhauha sto qua è partito di brutto e mi sn messso a ridere... troppo buffo sto tipo
Necromachine
03-06-2004, 17:19
Originariamente inviato da Santino C.
a casa mia sono molto usate quelle frasi, tipo scendi il bambino che lo giuoco che c'è di male?
si risparmia è si fa più in fretta no?
Però oggettivamente è grammaticalmente errato, c'è poco da fare.
Norbrek™
03-06-2004, 17:20
Originariamente inviato da Santino C.
a casa mia sono molto usate quelle frasi, tipo scendi il bambino che lo giuoco che c'è di male?
si risparmia è si fa più in fretta no?
E' uno scempio della lingua italiana:rolleyes:
Scoperchiatore
03-06-2004, 17:23
lasciando perdere le altre correzioni, "uscire il prodotto dal frigo" è uno scempio :D
E' brutto vedere che dei modi di dire prettamente dialettali, e confinati anche a una particolare zona d'Italia, siano considerati così comuni e usueti da venir poi scritti in un a confezione di un prodotto destinato alla massa.
E' un po' come se un prodotto di Roma venisse confezionato con la scritta "non esporre il prodotto alla gianna primaverile" :D :muro:
Scoperchiatore
03-06-2004, 17:23
Originariamente inviato da Necromachine
Però oggettivamente è grammaticalmente errato, c'è poco da fare.
E' pure brutto da sentire!
Un po' come "chiudi la luce".
Personalmente uso sempre la frase: "Scendo il cane...", è errata, ma smettiamola di essere pignoli!!
Norbrek™
03-06-2004, 17:32
Originariamente inviato da Aleres
Personalmente uso sempre la frase: "Scendo il cane...", è errata, ma smettiamola di essere pignoli!!
Sarà...io non trovo nessuna difficoltà nel dire "porto il cane a pisciare" mi sa tanto di ignorante "scendo il cane" e in effetti lo è..:rolleyes:
Originariamente inviato da Norbrek™
Sarà...io non trovo nessuna difficoltà nel dire "porto il cane a pisciare" mi sa tanto di ignorante "scendo il cane" e in effetti lo è..:rolleyes:
Il tuo "modo di dire" non sarà da ignorante, ma certo non potrà essere definito elegante, ma in fondo come diceva un grande dello spettacolo: "Signori si nasce, ed io modestamente lo NACQUI..." TOTO'
P.S.=
Ignorante= 1 che non conosce, 2 che ignora o conosce male quello che dovrebbe sapere.
Potresti mai etichettarmi come tale se avevo già anticipato di commettere un errore grammaticale?
Mi sa che ignori....
Norbrek™
03-06-2004, 17:47
Originariamente inviato da Aleres
Il tuo "modo di dire" non sarà da ignorante, ma certo non potrà essere definito elegante, ma in fondo come diceva un grande dello spettacolo: "Signori si nasce, ed io modestamente lo NACQUI..." TOTO'
P.S.=
Ignorante= 1 che non conosce, 2 che ignora o conosce male quello che dovrebbe sapere.
Potresti mai etichettarmi come tale se avevo già anticipato di commettere un errore grammaticale?
Mi sa che ignori....
Infatti ignorante nel senso che ignori il fatto che in italiano non si dice scendo il cane!
E' vero che dire pisciare non è elegante, allora potrei dire porto il cane a fare i bisogni, cmq sia indipendentemente dalla tua istruzione, laureato o 5elementare, a dire scendo il cane non fai certo una bella figura....
Originariamente inviato da Norbrek™
Infatti ignorante nel senso che ignori il fatto che in italiano non si dice scendo il cane!
Non ignoro affatto che sia un errore....., lo trovo un uso errato, ma certamente tollerabile e per di più tollerato dalla maggior parte della popolazione..., in sostanza non ne farei una questione di stato!!
Ricordiamoci che in fondo esistono anche i neologismi....
Norbrek™
03-06-2004, 17:58
Originariamente inviato da Aleres
Non ignoro affatto che sia un errore....., lo trovo un uso errato, ma certamente tollerabile e per di più tollerato dalla maggior parte della popolazione..., in sostanza non ne farei una questione di stato!!
Ricordiamoci che in fondo esistono anche i neologismi....
E' una questione di punti di vista, io è tutta la vita che parlo in un modo, tu è tutta la vita che parli in un altro, probabilmente non troveremo mai un accordo:sofico:
Scoperchiatore
03-06-2004, 18:02
Originariamente inviato da Aleres
Non ignoro affatto che sia un errore....., lo trovo un uso errato, ma certamente tollerabile e per di più tollerato dalla maggior parte della popolazione..., in sostanza non ne farei una questione di stato!!
Ricordiamoci che in fondo esistono anche i neologismi....
La lingua parlata e quella scritta sono due cose differenti.
Nella lingua parlata ammettiamo, com'è giusto, cadenze dialettali, espressioni generalmente accettate, parole troncate, e chi più ne ha ne metta.
La lingua scritta, soprattutto se lo scritto è destinato alla comunicazione (giornale, rivista, descrizione di qualcosa) deve rispettare i canoni italiani tipici.
questo tipo di abbreviazioni (esco la sedia, scendo il cane, etc...) da me non si usa praticamente mai, e mi sembra tipico del meridione (come il "c'ho fatto" è tipico di Roma). Non è detto che tutti lo usino, anzi. A me personalmente fa schifo, e non ci sono assolutamente abituato.
Non è solo una questione relativa all'errore in sè. E' anche il fatto che l'autore dello strafalcione non si è reso conto del fatto che quell'espressione è
1) non condivisa da tutta la popolazione
2) errata in Italiano.
Il dialetto è sì una cosa caratteristica dell'Italia, e che bisogna preservare, ma talvolta è dannosa per la lingua madre, che deve rimanere il riferimento.
Originariamente inviato da Norbrek™
E' una questione di punti di vista, io è tutta la vita che parlo in un modo, tu è tutta la vita che parli in un altro, probabilmente non troveremo mai un accordo
... e non ci capiremo mai....
Norbrek™
03-06-2004, 18:03
Originariamente inviato da Aleres
... e non ci capiremo mai....
esatto...
Originariamente inviato da Scoperchiatore
La lingua parlata e quella scritta sono due cose differenti.
Nella lingua parlata ammettiamo, com'è giusto, cadenze dialettali, espressioni generalmente accettate, parole troncate, e chi più ne ha ne metta.
La lingua scritta, soprattutto se lo scritto è destinato alla comunicazione (giornale, rivista, descrizione di qualcosa) deve rispettare i canoni italiani tipici.
questo tipo di abbreviazioni (esco la sedia, scendo il cane, etc...) da me non si usa praticamente mai, e mi sembra tipico del meridione (come il "c'ho fatto" è tipico di Roma). Non è detto che tutti lo usino, anzi. A me personalmente fa schifo, e non ci sono assolutamente abituato.
Non è solo una questione relativa all'errore in sè. E' anche il fatto che l'autore dello strafalcione non si è reso conto del fatto che quell'espressione è
1) non condivisa da tutta la popolazione
2) errata in Italiano.
Il dialetto è sì una cosa caratteristica dell'Italia, e che bisogna preservare, ma talvolta fa danni alla lingua madre, che rimane il riferimento.
Mi sa che studiate, o avete ricordi, esclusivamente del latino e del greco antico (che sono lingue morte), l'italiano è una lingua viva, che deve essere sempre al passo con i tempi, sia nel linguaggio scritto (ti dice niente licenze poetiche o licenze giornalistiche?!), sia sopratutto nel linguaggio orale...
Se ritorniamo all'etichetta, beh quello che l'ha scritta era proprio un ignorante!!!
La mia prof di Tecnica/Artistica alle superiori davanti a una tavola sbagliata è stata capace di dirmi:"Devi scendere il punto!!!Lo vedi questo punto??Ecco scendilo fino a qua!!!!"
Dio mio che risate.....:D :D :D :D
Mi ricordo i mal di pancia a fine lezione :) :) :D
certe cose fanno rabbrividire :eekk:
Originariamente inviato da Aleres
Mi sa che studiate, o avete ricordi, esclusivamente del latino e del greco antico (che sono lingue morte), l'italiano è una lingua viva, che deve essere sempre al passo con i tempi, sia nel linguaggio scritto (ti dice niente licenze poetiche o licenze giornalistiche?!), sia sopratutto nel linguaggio orale...
ma dai!!!!
allora diciamo:
come ti butta?
ci sto dentro come un camoscio scamosciato....
sei andato con la compa?
si, ci siamo scialati come 2 trichechi abbronzati.....
ma daiiii!!!!! :eek: :D
si deve scrivere in ITALIANO e parlare possibilmente in ITALIANO....poi qualche cosa simpatica in dialetto ci può stare mentre si parla con degli amici ecc....ma senza farlo con tutti...perchè se una persona (che non conosco) parla con me nel suo dialetto...:rolleyes: :muro: :muro:
Originariamente inviato da Santino C.
tipo scendi il bambino che lo giuoco.
e che vorrebbe dire sta porcata!!!!
cmq c'è scritto organolettiche, ma non va con una t sola?
Originariamente inviato da checo
e che vorrebbe dire sta porcata!!!!
cmq c'è scritto organolettiche, ma non va con una t sola?
no;) :D
Originariamente inviato da Aleres
Personalmente uso sempre la frase: "Scendo il cane...", è errata, ma smettiamola di essere pignoli!!
e che vorrebbe dire ??? :confused: vai a galoppo col cane??? :rotfl:
Originariamente inviato da Aleres
per di più tollerato dalla maggior parte della popolazione
su questo ho i miei dubbi, sarò ignorante io, ma sino ad un secondo non sapevo nemmeno che significasse vedi te ;)
Originariamente inviato da Aleres
Mi sa che studiate, o avete ricordi, esclusivamente del latino e del greco antico (che sono lingue morte), l'italiano è una lingua viva, che deve essere sempre al passo con i tempi, sia nel linguaggio scritto (ti dice niente licenze poetiche o licenze giornalistiche?!), sia sopratutto nel linguaggio orale...
Se ritorniamo all'etichetta, beh quello che l'ha scritta era proprio un ignorante!!!
concordo che deve e viene costantemente aggiornata, ma scendo il cane o esco la sedia(significato???) non credo ne faranno mai parte.
poi quando si parla è un conto , pure io parlo in dialetto, però quando scrivo cerco di non includere espressioni dialettali errate e comprensibili a pochi
Originariamente inviato da dieg
no;) :D
avrei giurato il contrario, imparato qualcosa pure oggi :D
Originariamente inviato da checo
avrei giurato il contrario, imparato qualcosa pure oggi :D
bene...:)
Non credevo facessi già parte dell'Accademia della Crusca :D
ciriccio
03-06-2004, 19:58
Io rabbrividisco quando mi capita di sentire pseudo-sommi-gran-conoscitori della lingua italiana che commettono più errori di quanti ne correggano:rolleyes:
In questo caso, penso che l'autore di quell'etichetta sia ignorante nel senso che non sa di aver commesso quell'errore... ma lungi da me dire che "scendi il cane" non si dovrebbe usare nella lingua parlata:p
Ha ragione chi dice che nel meridione è molto usato e ho parecchi amici qui a milano che lo dicono apposta perchè simpatico;)
Una cosa è l'italiano scritto su un'etichetta (che deve essere perfetto) e un'altra è la lingua parlata (non al telegiornale o all'università... ovviamente):p
IMHO
Originariamente inviato da ciriccio
Una cosa è l'italiano scritto su un'etichetta (che deve essere perfetto) e un'altra è la lingua parlata
IMHO
non capisco la differenza....si dovrebbe parlare un italiano corretto indipendentemente che si scriva su un'etichetta o che si parli con un amico...
ciriccio
03-06-2004, 20:18
infatti è solo un'opinione:p
Originariamente inviato da ciriccio
infatti è solo un'opinione:p
certo ;), infatti la mia è diversa;) :) :D
ciriccio
03-06-2004, 20:23
dieg, per curiosità, a como non hai nessun esempio di "errore grammaticale voluto=automatico mentre si è al pub"?
Originariamente inviato da sempreio
eppoi grammi si abbrevia con gr non con g
No si abbrevia con g
Originariamente inviato da ciriccio
dieg, per curiosità, a como non hai nessun esempio di "errore grammaticale voluto=automatico mentre si è al pub"?
:wtf:mmmm...devo pensarci....:D
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.