View Full Version : Mi aiutate a tradurlo in inglese? (è breve ma tosto)
Descrizione filmato introduttivo Duke Nukem Forever
C'è un tizio che passeggia su un marciapiede di Los Angeles, in mezzo ai grattacieli e a una grandissima folla.
Il sole, alto alle sue spalle proietta la sua ombra davanti a lui. D'un tratto la sua ombra scompare inglobata da un'ombra immensa che in pochi secondi copre anche le auto, le strafe e i grattacieli. Il personaggio non capisce cosa succeda. In sottofondo la musica Alienz di Duke Nukem 3D (http://home.swipnet.se/~w-52273/mid...203d/ALIENZ.MID).
Il personaggio sta per girarsi quando un'auto sbanda schiantandosi contro un idrante, seguita immediatamente dopo da un tir. Un istante dopo uno dei soccorritori viene travolto da un'altra auto in corsa....
Una marea di spettatori si fermano e indicano il cielo nella direzione opposta a quella in cui guarda il protagonista.
Nel caos generale provocato dagli incidenti a catena l'interesse degli astanti è dedicato a tutt'altro evento: qualcosa di immenso, metallico e rotondo sovrasta la città. E sta rallentando. Un astronave aliena tanto grande da scurire il cielo, larga chilometri di diametro.
Pochi secondi dopo una luce verde, un frastuono nucleare e della città rimangono solo macerie. Un braccio si solleva a fatica dal terra, parte la musichetta streets http://home.swipnet.se/~w-52273/mid...03d/STREETS.MID
Sono tornati! E sono più potenti che mai. Solo una persona potà fermarli.
Fucile in spalla, e via tra le rovine di una città che non esiste più.
L'inquadratura da satellite mostra che le città in fiamme sono a decine. I telegiornali sembrano impazziti: nessun preavviso i radar non avevano rilevato nulla, il pentagono è distrutto il norad ha lanciato diverse testate nucleari. E questo è solo l'inzio...
ShadowThrone
14-05-2004, 21:13
There's a man who walk on one sidewalk of Los Angeles, between skyscreapers and crowd.
:stordita:
Originariamente inviato da ShadowThrone
There's a man who walk on one sidewalk of Los Angeles, between skyscreapers and crowd.
:stordita:
google shit-translator?
A man is walking on a sidewalk of LA, among skyscrapers and a huge crowd.
The sun, high on his back, is throwing its shadow in front of him. Suddenly his shadow disappears absorbed by a greater one, which covers in few seconds every car, street and skyscraper too. The man doesn't understand what's happening. As a soundtrack, the Alienz music of Duke Nukem 3D (link)
The man is about to turn back, when a car heels and crashes against a fire hydrant, immediately followed by a truck. Sooner one of the rescuers is swept away by another car out of control...
The astonished audience stops and point at the sky on the opposite direction as the man's one.
In the middle of the chaos caused by the crashes, the attention of the people is now captured by another event: something of enormous, metallic, and circular is covering the city. And it's slowing down. An alien starship, so big that it can obscure the entire sky, with a huge diameter.
After few seconds, a green light shots, a nuclear explosion noise comes, and the city is nothing more than a big bunch of ruins. A human arm lifts heavily up, the track [link] starts.
They are back! And they are stronger than ever. There's only a man who can stop them.
His gun over his shoulder, down to the ruins of a no more existing city.
The satellite view shows several flaming cities. The tv news look crazy: no warning, no signal received by the radars... the Pentagon is destroyed and Norad has already shot several nuclear rockets. And this is only the beginning...
Originariamente inviato da max1123
A man is walking on a sidewalk of LA, among skyscrapers and a huge crowd.
The sun, high on his back, is throwing its shadow in front of him. Suddenly his shadow disappears absorbed by a greater one, which covers in few seconds every car, street and skyscraper too. The man doesn't understand what's happening. As a soundtrack, the Alienz music of Duke Nukem 3D (link)
The man is about to turn back, when a car heels and crashes against a fire idrant, immediately followed by a truck. Sooner one of the rescuers is swept away by another car...
The astonished audience stops and point at the sky on the opposite direction as the man's one.
In the middle of the chaos caused by the crashes, the attention of the people is now captured by another event: something of enormous, metallic, and circular is covering the city. And it's slowing down. An alien starship, so big that it can obscure the entire sky, with a huge diameter.
After few seconds, a green light shots, a nuclear explosion noise comes, and the city is nothing more than a big bunch of ruins. A human arm lifts heavily up, the track [link] starts.
They are back! And they are stronger than ever. There's only a man who can stop them.
His gun over his shoulder, down to the ruins of a no more existing city.
The satellite view shows several flaming cities. The tv news look crazy: no warning, no signal received by the radars... the Pentagon is destroyed and Norad has already shot several nuclear rockets. And this is only the beginning...
Grazie :)
Prego.
Scusa se qualche punto è un po' buttato lì, ma ho poco tempo e l'ho dovuta fare piuttosto in fretta.
e così nacque la carriera di gik25 che diventò un reviewer da prima pagina nel + grande sito di gaming statunitense :D :D :D
Originariamente inviato da Black87
e così nacque la carriera di gik25 che diventò un reviewer da prima pagina nel + grande sito di gaming statunitense :D :D :D
No, io sono modesto :p :sofico:
solo che sarebbe proprio stupendo un filmato del genere...
Dr. Death
15-05-2004, 00:26
Originariamente inviato da max1123
A man is walking on a sidewalk of LA, among skyscrapers and a huge crowd.
The sun, high on his back, is throwing its shadow in front of him. Suddenly his shadow disappears absorbed by a greater one, which covers in few seconds every car, street and skyscraper too. The man doesn't understand what's happening. As a soundtrack, the Alienz music of Duke Nukem 3D (link)
The man is about to turn back, when a car heels and crashes against a fire idrant, immediately followed by a truck. Sooner one of the rescuers is swept away by another car out of control...
The astonished audience stops and point at the sky on the opposite direction as the man's one.
In the middle of the chaos caused by the crashes, the attention of the people is now captured by another event: something of enormous, metallic, and circular is covering the city. And it's slowing down. An alien starship, so big that it can obscure the entire sky, with a huge diameter.
After few seconds, a green light shots, a nuclear explosion noise comes, and the city is nothing more than a big bunch of ruins. A human arm lifts heavily up, the track [link] starts.
They are back! And they are stronger than ever. There's only a man who can stop them.
His gun over his shoulder, down to the ruins of a no more existing city.
The satellite view shows several flaming cities. The tv news look crazy: no warning, no signal received by the radars... the Pentagon is destroyed and Norad has already shot several nuclear rockets. And this is only the beginning...
Giusto qualche errore, eh? :stordita:
Espinado
15-05-2004, 02:04
'somma, per essere buttata li' è sempre una signora traduzione :cool:
Dr. Death
15-05-2004, 08:47
Originariamente inviato da Espinado
'somma, per essere buttata li' è sempre una signora traduzione :cool:
Vabbeh... certo, dicevo per dire, non è male cmq :)
Anche tenendo conto il vostro livello medio di conoscenza della lingua inglese qui in Italia. In Finlandia (ma anche nei paesi vicini o in Germania) si cresce con l'inglese oltre alla lingua madre.
Originariamente inviato da Dr. Death
Vabbeh... certo, dicevo per dire, non è male cmq :)
Anche tenendo conto il vostro livello medio di conoscenza della lingua inglese qui in Italia. In Finlandia (ma anche nei paesi vicini o in Germania) si cresce con l'inglese oltre alla lingua madre.
Se trovate qualche errore segnalatemelo :)
Il problema è che da quasi due anni ho cambiato lingua corrente (Tedesco) e ho sempre meno contatti di lavoro con US e UK, quindi sono decisamente un po' arrugginito.
Considera però che l'uso della punteggiatura del brano originale mi ha reso il lavoro difficile, non avendo voluto fornire mie interpretazioni personali ma rimanendo il più fedele possibile all'originale.
Che poi in qualche punto sia buttato lì mi sembra di averlo detto subito, ma non avevo il tempo di correggerlo.
Originariamente inviato da gik25
Se trovate qualche errore segnalatemelo :)
Ho corretto idrant con hydrant, ad esempio.
Dr. Death
15-05-2004, 10:22
Originariamente inviato da gik25
Se trovate qualche errore segnalatemelo :)
Più che errori veri e propri (magari ho sbagliato termine) intendevo la forma di alcune espressioni che poteva essere resa più "elegante", ma sintatticamente direi che è abbastanza corretta.
Cmq come max1123 ha detto, ha cercato di rimanere il più vicino possibile all'originale, perciò direi che va bene.
Espinado
16-05-2004, 15:03
Originariamente inviato da Dr. Death
Vabbeh... certo, dicevo per dire, non è male cmq :)
Anche tenendo conto il vostro livello medio di conoscenza della lingua inglese qui in Italia. In Finlandia (ma anche nei paesi vicini o in Germania) si cresce con l'inglese oltre alla lingua madre.
vostro ??
Originariamente inviato da Espinado
vostro ??
Evidentemente non è di origine italiana, bensì Finlandese.
Comunque sfato il mito dell'Inglese perfetto in Scandinavia (Norvegia e Svezia almeno) e Danimarca, così come in Germania.
A suo tempo coordinavo i mercati importers (Agricultural Equipment) di Svezia, Norvegia, Finlandia, Islanda e Svizzera, con base a Copenaghen per CNH.
Un mezzo disastro. E' vero che comparati al livello medio italiano/spagnolo facevano sempre la loro porca figura, ma ho avuto parecchie difficoltà a trovare persone che parlassero un Inglese decente a livello professionale (intendo non solo parlato, ma anche scritto e durante le presentazioni).
Il corrispondente finlandese tanto e tanto (mitico Annti Anntila :D), ma gli altri andavano abbastanza male, per non parlare della pronuncia ad minchiam.
In Germania (adesso vivo in Svizzera, ma sono praticamente al confine con Austria e Germania, e qui vado spesso a trovare gli amici, per non parlare dei colleghi teutonici e del fatto che mi occupo anche di codesign con Bosch) non sono certo tutte rose e fiori con l'Inglese... i giovani (entro i 30-35 anni) sono in effetti ad un buon livello, ma già salendo di età non è che uno possa andare facilmente a far la spesa in una lingua che non sia Tedesco.
E poi grazie al cavolo, dal Tedesco non è un'impresa passare all'Inglese.
Ben altra storia in Olanda e Belgio (parte fiamminga), Inglese perfetto quasi ovunque, oltre a Olandese/Fiammingo, Francese e in molti casi anche Tedesco.
Però concordo che in Italia il livello di conoscenza dell'Inglese (a livello professionale e non) è ancora molto basso.
PS. Io ho sporcato il mio British English stando spesso in mezzo ad americani e australiani (praticamente l'80% dei phrasal verbs è fatto usando get :D), oltre ad un anno e mezzo di Olandese e a quasi due anni di Tedesco... in effetti il livello scritto è calato di brutto, si vede che con le lingue non sono una gran cima! :D
Dr. Death
16-05-2004, 16:02
Originariamente inviato da Espinado
vostro ??
Ha risposto max1123 per me :fagiano:
@max1123, che fai, sfotti? :mbe: :D
ad minchiam, questa me la segno :D
Originariamente inviato da Dr. Death
@max1123, che fai, sfotti? :mbe: :D
Kuka, we? :fiufiu: :angel:
ad minchiam, questa me la segno :D
:D
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.