PDA

View Full Version : Il primo ministro del Pakistan sotto accusa per via del font Calibri di Microsoft


Redazione di Hardware Upg
13-07-2017, 11:41
Link alla notizia: http://pro.hwupgrade.it/news/scienza-tecnologia/il-primo-ministro-del-pakistan-sotto-accusa-per-via-del-font-calibri-di-microsoft_69942.html

La curiosa situazione di Shawaz Narif, primo ministro del Pakistan, che sta subendo accuse per via dell'uso del font Calibri in alcuni documenti: tali documenti sarebbero stati prodotti prima dell'esordio ufficiale del font.

Click sul link per visualizzare la notizia.

mrvomit
13-07-2017, 11:58
Chissà se questa notizia ha font attendibili.

Notturnia
13-07-2017, 12:12
fonts attendibili :-D hehe

chuckbird
13-07-2017, 12:41
Eh no... se in un discorso italiano introduci una parola inglese al plurale, questa va scritta al singolare. Quando parli con qualcuno cosa dici: Ieri sera mi sono visto due bei films?

Alodesign
13-07-2017, 12:53
Eh no... se in un discorso italiano introduci una parola inglese al plurale, questa va scritta al singolare. Quando parli con qualcuno cosa dici: Ieri sera mi sono visto due bei films?

movies :read: :stordita:

chuckbird
13-07-2017, 12:56
Hai guardato due bei movie, la s del plurale inglese si omette se la parola è inclusa in un discorso in italiano.

biometallo
13-07-2017, 13:15
Hai guardato due bei movie, la s del plurale inglese si omette se la parola è inclusa in un discorso in italiano.

Credo che Alodesign fosse più che altro ironico/scherzoso, indubbiamente come dici tu di norma una parola straniera resta nella sua forma singolare e ci sono dozzine di esempi in campo informatico dal più semplice computer a file, directory ecc comunque ecco quello che trovo su l'accademia della crusca (http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/plurale-forestierismi-adattati)


Plurale dei forestierismi non adattati

"Il dubbio riguarda il trattamento dei nomi stranieri che sono entrati nell'italiano senza adattamento morfologico, cioè mantenendo la loro forma originaria. Dobbiamo premettere che, nella maggior parte dei casi, queste parole sono entrate in forma scritta, spesso attraverso l'uso giornalistico e ciò ha determinato che la forma grafica sia risultata predominante su quella sonora. Le parole straniere di questo tipo, in generale, restano invariate e, specialmente per quelle ormai acquisite da tempo non si pone più il problema (bar, film, quiz, tram, ecc.). Possono invece riaprire la questione i neologismi e le voci di uso raro o fortemente specialistico, che possono ricorrere, soprattutto nella scrittura, con il morfema finale -s, marca del plurale in inglese, francese, spagnolo e portoghese: proprio la diffusione di questa modalità di formazione del plurale nelle lingue europee presenta però il rischio di poter essere intesa, nella coscienza comune, come la modalità tipica per ottenere un plurale straniero e quindi di essere applicata anche a parole provenienti da lingue che formano il plurale in modo diverso. Si tratta quindi di considerare, di volta in volta, se il forestierismo che intendiamo utilizzare sia acquisito stabilmente e da tempo nell'italiano e in questo caso possiamo lasciarlo invariato, o se invece sia un neologismo recente o un termine fortemente specialistico e allora è consigliabile utilizzare il plurale della lingua d'origine."

zappy
13-07-2017, 13:56
i risvolti giallo-giudiziari della tecnologia :D

mi ricorda quell'altro caso dei PDF della CIA (?) dove i nomi erano stati coperti con l'evidenziatore nero ma che bastava copiaincollare per vedere per esteso in chiaro :p

djmatrix619
13-07-2017, 14:01
Che pesantezza che siete, mamma mia. :stordita:

chuckbird
13-07-2017, 14:10
Credo che Alodesign fosse più che altro ironico/scherzoso

Si lo credo anche io, infatti quello che ho scritto non era da intendersi come un appunto ma più come una banale precisazione fine a se stessa.

Relativamente all'accademia della crusca, loro fanno chiaramente riferimento a degli atteggiamenti di accettazione linguistica che oggi non possono essere, per forza di cose, estremamente categorici e vincolanti.

Resta da capire, magari mediante esempi, in quali casi è possibile fregarsene ed inserire inglesismi al plurale con la -s finale... meglio ancora tra le virgolette.
Ma è un po' come la questione dei termini che sul dizionario vengono contrassegnati dall'aggettivo regionale o arcaico: semplicemente si prende atto della loro esistenza, ma è preferibile evitare di usarli.

Fine dell'OT linguistico ... :cincin:

kamon
13-07-2017, 16:12
Che pesantezza che siete, mamma mia. :stordita:

:ave:

...Comunque siamo sicuri che non sia microsoft ad aver rubato i fonts...font...s...fonz https://68.media.tumblr.com/avatar_74375fd8ce87_128.png oh insomma, il carattere disegnato dalla signora? Magari sarà lei a denunciarli per l'appropriazione del design... Meditate gente... MEDITATE.

opelio
14-07-2017, 06:29
Che pesantezza che siete, mamma mia. :stordita:

La solita fuffologia di chi vive di faccine ed elenchi dei componenti del proprio pc. Quanta pienezza.

Perseus75
16-07-2017, 15:14
Ma non si chiamava Nawaz Sharif?!

mrvomit
24-07-2017, 12:05
io volevo fare solo una battuta ,mica scatenar polemica ^^..
credo che anche l'utente che ha replicato ci abbia solo riso sopra ,
senza alcun intento di correzione .

Però ,il fatto in se steso fa ancor più sorridere
..speriamo la paghi cara ,e che sia font di riflessione per i futuri furbi