View Full Version : Traduttori Ottimi
Masterdux1000
19-01-2011, 08:00
Ciao, sto cercando un traduttore che sappia tradurre bene i verbi, i soggetti e gli articoli, non i semplici di google e company dove spesso non si capisce niente, qualcuno ne conosce di quasi perfetti?
xcdegasp
19-01-2011, 09:24
in una comparativa di un'associazione a tutela dei consumatori emergeva come migliore il traduttore di google, se però quello che ti serve non è un traduttore per frasi bensì un dizionario multilingue allora il sito http://www.frasi.net/ può fare al caso tuo.
tra i software babylon translator è sicuramente il migliore ma ribadisco sulla traduzione di frasi intere è inferiore al traduttore di google.
Masterdux1000
27-01-2011, 03:53
in una comparativa di un'associazione a tutela dei consumatori emergeva come migliore il traduttore di google, se però quello che ti serve non è un traduttore per frasi bensì un dizionario multilingue allora il sito http://www.frasi.net/ può fare al caso tuo.
tra i software babylon translator è sicuramente il migliore ma ribadisco sulla traduzione di frasi intere è inferiore al traduttore di google.
Provati ma se scrivo all'italiana mi traducono tutt'altro come significato e tempi del verbo però :doh: :doh: :doh: :doh: :doh: :doh: :doh:
xcdegasp
27-01-2011, 06:52
è noramle che se usi un modo troppo italico iltraduttore faccia fatica a interpretare il significato della frase quindi sta anche a te fornire una frase in linguaggio semplice e non troppo arzigogolata..
poi una volta avuta la struttura base la puoi modificare con termini più complessi.
google ha il vantaggio che puoi segnalare la traduzione corrretta, quindi con il contriibuto della community può solo migliorare e infatti quelle volte che l'ho usato mi è piaciuto parecchio. invece babelfish di yahoo è indecente
Masterdux1000
28-01-2011, 19:33
è noramle che se usi un modo troppo italico iltraduttore faccia fatica a interpretare il significato della frase quindi sta anche a te fornire una frase in linguaggio semplice e non troppo arzigogolata..
poi una volta avuta la struttura base la puoi modificare con termini più complessi.
google ha il vantaggio che puoi segnalare la traduzione corrretta, quindi con il contriibuto della community può solo migliorare e infatti quelle volte che l'ho usato mi è piaciuto parecchio. invece babelfish di yahoo è indecente
Grazie del suggerimento, se hai tempo mi potresti fare un esempio della frase troppo italica che magari questi traduttori non recepiscono molto e traducono male?
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.